La CEPALC et le bureau du PNUD à Cuba ont lancé un projet de recherche concernant le développement social à Cuba. | UN | وبدأت اللجنة ومكتب البرنامج الإنمائي في كوبا مشروعا بحثيا لإجراء دراسة عن التنمية الاجتماعية في تلك الجزيرة. |
C'est pourquoi nous avons lancé un projet de recherche dans tout le Commonwealth chargé d'étudier la question de la prestation de soins dispensés sans contrepartie financière pour les femmes. | UN | لذلك أطلقنا مشروعا بحثيا على نطاق الكومنولث للنظر في مسألة تقديم الرعاية للمرأة بدون مقابل. |
Devenue un projet de recherche opérationnelle sur six pays axée sur le développement du jeune enfant et la préparation à la scolarité | UN | أصبح مشروعا بحثيا يشمل ستة أقطار ويركز على المراحل المبكرة من نماء الطفل والاستعداد للالتحاق بالمدرسة. |
Environ 40 000 professionnels ont été formés et 37 projets de recherche ont été lancés. | UN | وجرى تدريب نحو ٠٠٠ ٠٤ من الفنيين والبدء في ٧٣ مشروعا بحثيا. |
Jusqu'ici, la fondation a exécuté 42 projets de recherche. | UN | وقد قامت المؤسسة حتى الآن بتنفيذ 42 مشروعا بحثيا. |
En mai 1995, le Département des affaires humanitaires a financé un projet de recherche sur l'impact socio-économique des mines terrestres. | UN | وفي أيار/مايو ١٩٩٥، مولت إدارة الشؤون اﻹنسانية مشروعا بحثيا بشأن اﻷثر الاجتماعي - الاقتصادي لﻷلغام البرية. |
Il a notamment présenté un projet de recherche actuellement mené dans le cadre du programme de recherchedéveloppement Badia concernant l'utilisation des images satellites pour analyser les modifications de la couverture végétale et des SIG pour évaluer la dégradation des terres. | UN | وعرض مشروعا بحثيا يجرى في اطار برنامج البادية للبحث والتطوير، الذي يهدف الى استخدام الصور الساتلية لتقييم تغيرات الغطاء الأرضي والاستعانة بنظام المعلومات الجغرافية لتقييم تدهور الأراضي. |
Le mouvement d’appui aux victimes de la violence organisée a exécuté un projet de recherche pour identifier les groupes de victimes susceptibles de remplir les conditions pour recevoir une indemnisation et une aide à la réadaptation. | UN | وأجرت حركة دعم ضحايا العنف المنظم مشروعا بحثيا لتحديد مجموعات الضحايا الذين يحق لهم الحصول على التعويض/إعادة التأهيل. |
En Afrique du Sud, plusieurs universités et organismes de recherche étudiaient les migrations et le Ministère de l'intérieur avait lancé, en collaboration avec deux établissements de recherche, un projet de recherche sur les migrations internationales en Afrique australe. | UN | وفي جنوب أفريقيا، شاركت عدة جامعات ومؤسسات بحثية في بحوث تتعلق بالهجرة، وأجرت وزارة الشؤون الداخلية مشروعا بحثيا مشتركا مع مؤسستين للبحوث يركز على الهجرة الدولية في منطقة الجنوب اﻷفريقي. |
En 2012, l'Agence a entrepris un projet de recherche coordonnée sur quatre ans concernant les principaux écosystèmes océaniques au sud du 30e degré de latitude nord. | UN | ففي عام 2012، بدأت الوكالة مشروعا بحثيا منسقا مدته أربع سنوات يركز على النظم الإيكولوجية الرئيسية للمحيطات الواقعة جنوب خط العرض الشمالي 30. |
En 2007, le Centre pour la recherche forestière internationale (CIFOR) a lancé un projet de recherche d'une durée de quatre ans en vue d'améliorer les moyens d'existence des petits exploitants de teck en Indonésie. | UN | في عام 2007، بدأ مركز البحوث الحرجية الدولية مشروعا بحثيا يستغرق أربع سنوات ويرمي إلى تعزيز سبل كسب العيش لمزارعي الساج في جزيرة جاوة في إندونيسيا. |
Le Centre de recherche sociale et d'évaluation du Ministère néo-zélandais du développement social a lancé un projet de recherche associant un travail de terrain et l'utilisation d'études de cas et d'entretiens avec des personnes âgées vivant dans la communauté étudiée. | UN | وبدأ مركز البحث والتقييم الاجتماعي التابع لوزارة التنمية الاجتماعية مشروعا بحثيا شمل العمل الميداني واستخدم نهج دراسة الحالات الإفرادية مع إجراء مقابلات لكبار السن الذين يعيشون في المجتمعات المحلية. |
A partir de juillet 2007, le Ministère de la condition féminine a supervisé un projet de recherche de deux ans portant sur les interventions positives en faveur des adultes victimes de violence sexuelle dans le système pénal. | UN | 178 - قادت وزارة شؤون المرأة بدءا من تموز/يوليه 2007 مشروعا بحثيا لمدة سنتين للنظر في التدخلات الفعالة من أجل ضحايا/الناجين من العنف الجنسي من البالغين في نظام العدالة الجنائية. |
L'OIM conduit, avec la participation du BIDDH, un projet de recherche sur la collecte de données relatives à la traite des êtres humains dans la région des Balkans, dont les résultats faciliteront l'élaboration des politiques et des programmes du groupe spécial. | UN | وتقود المنظمة الدولية للهجرة والمكتب مشروعا بحثيا بعنوان " جمع البيانات عن الاتجار بالبشر عبر منطقة البلقان ومنها " ، ستساعد نتائجه في وضع السياسات والاستجابات البرنامجية لفرقة العمل. |
La Commission nationale des affaires féminines avait mis en oeuvre un projet de recherche concernant les stéréotypes sexuels dans les manuels scolaires, dont le Ministère de l’éducation effectuait une révision. Les femmes étaient de plus en plus nombreuses dans les secteurs d’activité traditionnellement masculins. | UN | وقد أجرت اللجنة الوطنية لشؤون المرأة مشروعا بحثيا يتعلق بالقوالب النمطية الموجودة في الكتب المدرسية، وتقوم وزارة التعليم بتنقيح الكتب المدرسية، وتلتحق المرأة على نحو متزايد بالمجالات التي يهيمن عليها الذكور تقليديا. |
En 1999, par exemple, il a financé 135 projets de recherche et des bourses de formation ayant spécifiquement trait à la santé des femmes. | UN | وفي عام 1999، مثلا، قدم المجلس التمويل لنحو 135 مشروعا بحثيا ومنحا تدريبية تتعلق بصحة المرأة على وجه التحديد. |
Le Ministère fédéral de l'éducation, de la science, de la culture et des sports a accepté de financer 45 projets de recherche et scientifiques. | UN | وتم قبول 45 مشروعا بحثيا وعلميا من أجل تمويلها بمعرفة الوزارة الاتحادية للتعليم والعلوم والثقافة والرياضة. |
À ce jour, la Fondation a mené à bien 64 projets de recherche. | UN | وقد قامت المؤسسة حتى الآن بتنفيذ 64 مشروعا بحثيا. |
À ce jour, ce programme a repéré 41 projets de recherche avec la participation de scientifiques de 18 pays. | UN | وجرى حتى اﻵن، في إطار هذا البرنامج، تحديد ٤١ مشروعا بحثيا تضم علماء من ١٨ بلدا. |
Quinze projets de recherche d'institutions d'enseignement supérieur ont été financés jusqu'à 2015. | UN | ومُنح تمويل حتى عام 2015 لخمسة عشر مشروعا بحثيا في بعض مؤسسات التعليم العالي. |
Ces fonds, qui représentaient 5,9 millions de R$ en 1998 et 9,2 millions de R$ en 1999, sont utilisés dans 237 projets de recherche consacrés au développement de l'agriculture familiale. | UN | ويجري استعمال تلك الأموال التي بلغت 5.9 ملايين ريال برازيلي عام 1998 و9.2 مليون ريال برازيلي في عام 1992 في 237 مشروعا بحثيا يعنى بتطوير الزراعة الأسرية. |