"مشروعا قطريا" - Traduction Arabe en Français

    • projets de pays
        
    • projets nationaux
        
    À l'heure actuelle, 21 projets de pays sont en cours d'exécution. UN وثمة ٢١ مشروعا قطريا يجري تشغيلها في الوقت الراهن.
    En 1996, le FNUAP a financé l'évaluation finale de 33 projets de pays et de cinq projets régionaux. UN ففي عام ١٩٩٦، قدم الصندوق الدعم للتقييمات النهائية التي أجريت ﻟ ٣٣ مشروعا قطريا وخمسة مشاريع إقليمية.
    Sont inclus dans ce montant 368 nouveaux projets de pays d'un coût total de 60,4 millions de dollars, soit 36,8 % du montant total des ressources consacrées aux projets de pays, qui s'élève à 164,1 millions de dollars. UN ويشمل هذا المبلغ اﻹجمالي ٣٦٨ مشروعا قطريا جديدا تصل تكلفتها إلى ٦٠,٤ مليون دولار أو ٣٦,٨ في المائة من الاعتمادات اﻹجمالية البالغة ١٦٤,١ مليون دولار المرصودة للمشاريع القطرية.
    En dehors de ce programme, l’OACI a mis au point 18 projets nationaux et 5 projets régionaux qui ont été soumis à des donateurs aux fins de financement. UN وباﻹضافة إلى ذلك البرنامج، وضعت المنظمة ١٨ مشروعا قطريا و ٥ مشاريع إقليمية جرى تقديمها إلى المانحين بهدف تمويلها.
    Dix-huit projets nationaux, régionaux et mondiaux sont en cours pour aider les États Membres à mettre en application le Protocole relatif à la traite des personnes dans tous ses aspects. UN وهناك حاليا ثمانية عشر مشروعا قطريا وإقليميا وعالميا تساعد الدول الأعضاء في تنفيذ جميع جوانب بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    Sont inclus dans ce montant 368 nouveaux projets de pays d'un coût total de 60,4 millions de dollars, soit 36,8 % du montant total des ressources consacrées aux projets de pays, qui s'élève à 164,1 millions de dollars. UN ويشمل هذا المبلغ اﻹجمالي ٣٦٨ مشروعا قطريا جديدا تصل تكلفتها إلى ٦٠,٤ مليون دولار أو ٣٦,٨ في المائة من الاعتمادات اﻹجمالية البالغة ١٦٤,١ مليون دولار المرصودة للمشاريع القطرية.
    Le Comité a examiné 12 projets de pays achevés pour déterminer quels facteurs avaient entravé l'exécution des produits et la réalisation des objectifs. UN 39 - ودرس المجلس 12 مشروعا قطريا مكتملا لتقييم العوامل التي أثرت في تحقيق النتائج وبلوغ الأهداف.
    Le Comité a examiné 12 projets de pays achevés pour déterminer quels facteurs avaient entravé l'exécution des produits et la réalisation des objectifs. UN 39 - ودرس المجلس 12 مشروعا قطريا مكتملا لتقييم العوامل التي أثرت في تحقيق النتائج وبلوغ الأهداف.
    Neuf de ces pays recevaient une assistance dans le cadre de 12 projets de pays et 27 autres pays bénéficiaient de 17 projets interrégionaux et régionaux. UN وتلقت تسعة بلدان من أقل البلدان نموا المساعدة في إطار ١٢ مشروعا قطريا بينما استفاد ٢٧ بلدا آخر منها من ١٧ مشروعا إقليميا واقاليميا.
    Vingt et une ONG européennes et plus de 60 ONG et autres organisations nationales ont participé à l'élaboration des programmes de 38 projets de pays. UN وشاركت إحدى وعشرون منظمة غير حكومية أوروبية وأكثر من ٦٠ منظمة غير حكومية وطنية وغيرها من المنظمات في وضع برامج ﻟ ٣٨ مشروعا قطريا.
    ii) Formulation et mise en oeuvre de 40 grands projets de pays, de 10 projets régionaux en Asie-Pacifique, en Afrique, en Amérique latine et en Europe orientale et de 10 projets consacrés aux droits de l'homme à l'échelle mondiale; UN ' ٢ ' صياغة وتنفيذ ٤٠ مشروعا قطريا شاملا، و ١٠ مشاريع إقليمية في آسيا والمحيط الهادئ، وافريقيا، وأمريكا اللاتينية، وأوروبا الشرقية، و ١٠ مشاريع عالمية لحقوق اﻹنسان؛
    ii) Formulation et mise en oeuvre de 40 grands projets de pays, de 10 projets régionaux en Asie-Pacifique, en Afrique, en Amérique latine et en Europe orientale et de 10 projets consacrés aux droits de l'homme à l'échelle mondiale; UN ' ٢ ' صياغة وتنفيذ ٤٠ مشروعا قطريا شاملا، و ١٠ مشاريع إقليمية في آسيا والمحيط الهادئ، وافريقيا، وأمريكا اللاتينية، وأوروبا الشرقية، و ١٠ مشاريع عالمية لحقوق اﻹنسان؛
    Le Fonds a consacré 2 millions de dollars au financement de 18 projets de pays, en plus des 600 000 dollars destinés à financer les initiatives régionales menées par les responsables de la lutte contre la pauvreté des centres de services régionaux du PNUD. UN وخصص الصندوق مليوني دولار من أجل تمويل 18 مشروعا قطريا بالإضافة إلى 000 600 دولار لدعم المبادرات الإقليمية التي يقودها قادة ممارسات مكافحة الفقر في مراكز الخدمات الإقليمية التابعة للبرنامج الإنمائي.
    C'est à ces activités qu'est allée la majorité des fonds consacrés à la gouvernance démocratique en 2002 (29 projets de pays financés). UN فقد استعرضت جملة التمويل الذي وفره الصندوق الاستئماني المواضيعي لأصول الحكم الديمقراطي في عام 2002، ومول به 29 مشروعا قطريا.
    2004-2005 (estimation) : 146 projets de pays UN التقديرات للفترة 2004-2005: 146 مشروعا قطريا
    2000-2001 : 12 projets nationaux en cours ou terminés UN 2000-2001: 12 مشروعا قطريا يجري تنفيذها أو تم تنفيذها
    2002-2003 (estimation) : 19 projets nationaux en cours ou terminés UN التقديرات للفترة: 2002-2003: 19 مشروعا قطريا يجري تنفيذها أو تم تنفيذها
    2004-2005 (objectif) : 27 projets nationaux en cours ou terminés UN الهدف للفترة 2004-2005: 27 مشروعا قطريا يجري تنفيذها أو تم تنفيذها
    2000-2001 : 12 projets nationaux en cours ou terminés UN الفترة 2000-2001: 12 مشروعا قطريا يجري تنفيذها أو تم تنفيذها
    2002-2003 (estimation) : 19 projets nationaux en cours ou terminés UN تقديرات الفترة: 2002-2003: 19 مشروعا قطريا يجري تنفيذها أو تم تنفيذها
    2004-2005 (objectif) : 27 projets nationaux en cours ou terminés UN الرقم المستهدف للفترة 2004-2005: 27 مشروعا قطريا يجري تنفيذها أو تم تنفيذها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus