Prétendre que la licéité de l'emploi de la force justifie la méconnaissance du droit humanitaire est totalement aberrant. | UN | وبالتالي فإن القول بأن مشروعية استخدام القوة تبرر انتهاك القانون اﻹنساني قول لا يستقيم تماما. |
licéité de l'emploi de la force (Yougoslavie c. Royaume-Uni) | UN | 41 - مشروعية استخدام القوة (يوغوسلافيا ضد المملكة المتحدة) |
De même, dans son ordonnance du 2 juin 1999 concernant la demande en indication de mesures conservatoires en l'affaire de la licéité de l'emploi de la force, la Cour a noté qu'elle était : | UN | وبالمثل، أشارت المحكمة في أمرها الصادر في 2 حزيران/يونيه 1999 باتخاذ تدابير تحفظية بشأن مشروعية استخدام القوة إلى أنها: |
Dans son avis consultatif sur la Licéité de l'utilisation des armes nucléaires par un État dans un conflit armé, la Cour notait: | UN | وقد لاحظت المحكمة، في فتواها بشأن مشروعية استخدام الدولة للأسلحة النووية في النزاعات المسلحة، أنه: |
Comme la Cour internationale de Justice l'a fait observer dans son avis consultatif sur la licéité de l'emploi d'armes nucléaires : | UN | فكما أشارت إليه محكمة العدل الدولية في فتواها بشأن مشروعية استخدام دولة للأسلحة النووية: |
Ma délégation continue d'attacher beaucoup d'importance à l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur la Légalité du recours à la menace ou à l'emploi des armes nucléaires, avis qui revêt une importance décisive. | UN | ما زال وفدي يعلق أهمية على الفتوى التاريخية لمحكمة العدل الدولية بشأن مشروعية استخدام الأسلحة النووية والتهديد باستخدامها. |
licéité de l'emploi de la force (Yougoslavie c. Royaume-Uni) | UN | 29 - مشروعية استخدام القوة (يوغوسلافيا ضد المملكة المتحدة)؛ |
Dans ce cas, l'examen de la licéité de l'emploi de telles armes dans le cadre de représailles exercées par un belligérant ne serait pas de nature à promouvoir matériellement l'analyse de la question de savoir si de telles armes peuvent être employées licitement dans le cadre de la légitime défense, ce qui est la question présentée par l'avis de la Cour. | UN | ولما كان اﻷمر كذلك، فإن استقصاء مشروعية استخدام هذه اﻷسلحة في الانتقام العسكري لا يعزز، تعزيزا كبيرا، تحليل مسألة ما إذا كان يمكن استخدامها بصورة مشروعة في الدفاع عن النفس، وهذا هو السؤال الذي يطرحه حكم المحكمة. |
5) On s'est demandé si la question de la licéité de l'emploi de la force devait également être considérée comme un des facteurs à prendre en considération dans le cadre de l'article 6, mais il a été décidé que la question serait réglée dans le contexte des articles 14 à 16. | UN | 5 - وقد بُحثَت مسألة مشروعية استخدام القوة بوصفها أحد العوامل التي ينبغي دراستها في إطار المادة 6، غير أنه تقرر أن تُسوى هذه المسألة في سياق المواد 14 إلى 16. |
licéité de l'emploi de la force (Yougoslavie c. Belgique) | UN | 21 - مشروعية استخدام القوة (يوغوسلافيا ضد بلجيكا)؛ |
licéité de l'emploi de la force (Yougoslavie c. Canada) | UN | 22 - مشروعية استخدام القوة (يوغوسلافيا ضد كندا)؛ |
licéité de l'emploi de la force (Yougoslavie c. France) | UN | 23 - مشروعية استخدام القوة (يوغوسلافيا ضد فرنسا)؛ |
licéité de l'emploi de la force (Yougoslavie c. Allemagne) | UN | 24 - مشروعية استخدام القوة (يوغوسلافيا ضد ألمانيا)؛ |
licéité de l'emploi de la force (Yougoslavie c. Italie) | UN | 25 - مشروعية استخدام القوة (يوغوسلافيا ضد إيطاليا)؛ |
Comme la Cour internationale de Justice l'a fait observer dans son avis consultatif sur la Licéité de l'utilisation des armes nucléaires par un État dans un conflit armé : | UN | وكما لاحظته محكمة العدل الدولية في فتواها بشأن مشروعية استخدام الدولة للأسلحة النووية في النزاعات المسلحة، فإن |
Dans son avis consultatif sur la Licéité de l'utilisation des armes nucléaires par un État dans un conflit armé, la Cour notait: | UN | وقد لاحظت المحكمة، في فتواها بشأن مشروعية استخدام الدولة للأسلحة النووية في النـزاعات المسلحة، أنه: |
Dans l'avis consultatif qu'elle a rendu dans l'affaire de la Licéité de l'utilisation des armes nucléaires par un État dans un conflit armé, la Cour internationale de Justice a déclaré : | UN | وقد بينت محكمة العدل الدولية، في فتواها بشأن مدى مشروعية استخدام الدولة للأسلحة النووية في النزاعات المسلحة، أن: |
Il existe des différences notables dans les positions des États favorables à la thèse de la licéité de l'emploi des armes nucléaires. | UN | توجد بعض الفروق الهامة بين المواقف التي تتخذها الدول التي تؤيد مشروعية استخدام اﻷسلحة النووية. |
France) viii) Légalité du recours à la force (Yougoslavie c. Royaume-Uni) | UN | مشروعية استخدام القوة )يوغوسلافيا/المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية( |
iii) Légalité du recours à la force (Yougoslavie c. | UN | مشروعية استخدام القوة )يوغوسلافيا/إيطاليا( |
i) L'illicéité de l'emploi ou de la menace de la force par l'État qui met fin à un traité ou en suspend l'application; | UN | `1` عدم مشروعية استخدام القوة أو التهديد باستخدامها من جانب الدولة التي تعلّق تنفيذ المعاهدة أو تنهيها؛ |
Comme on le sait, l'Organisation mondiale de la santé a demandé à la Cour internationale de Justice un avis consultatif sur la légalité de l'utilisation des armes nucléaires. | UN | ومن المعروف أن منظمة الصحة العالمية طلبت من محكمة العدل الدولية أن تصدر فتوى حول مشروعية استخدام اﻷسلحة النووية. |
la légalité de l'emploi d'armes nucléaires est une question que l'humanité cherche à résoudre depuis longtemps. | UN | إن مسألة مشروعية استخدام اﻷسلحة النووية مسألة تسعى البشرية إلى حلها منذ زمن بعيد. |