"مشروع اتفاقية إحالة" - Traduction Arabe en Français

    • projet de convention sur la cession
        
    Commentaire analytique sur le projet de convention sur la cession de créances dans le commerce international UN تعليق تحليلي على مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية
    projet de convention sur la cession de créances dans le commerce international UN مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية
    projet de convention sur la cession de créances dans le commerce international: commentaires sur les questions en suspens et d'autres points UN مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية: تعليقات على المسائل المعلّقة ومسائل أخرى
    4. projet de convention sur la cession de créances dans le commerce international. UN 4- مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية.
    4. projet de convention sur la cession de créances dans le commerce international UN 4- مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية
    Le représentant de la Lituanie espère que la CNUDCI pourra adopter le projet de convention sur la cession de créances à sa session de 2001. UN 24 - وأعرب عن أمله في أن تستطيع اللجنة اعتماد مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في الدورة التي تعقدها في عام 2001.
    Le projet de convention sur la cession de créances devrait être examiné aux fins d'adoption à la trente-quatrième session de la CNUDCI. UN 30 - وقال إنه ينبغي النظر في اعتماد مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية في الدورة الرابعة والثلاثين للجنة.
    Il se félicite aussi de l'adoption des 17 premiers articles du projet de convention sur la cession de créances, un texte qui devrait faciliter le financement et l'accès au crédit à des taux plus bas. UN كما أعرب عن ترحيب وفد بلده باعتماد المواد السبع عشرة الأولى من مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية، الذي ييسر التمويل والحصول على الائتمان بأسعار فائدة منخفضة.
    projet de convention sur la cession DE CRÉANCES (suite) (A/CN.9/466, 470, 472 et Add.1 à 4) UN مشروع اتفاقية إحالة المستحقات (تابع) A/CN.9/466) و470 و 472 و Add.1 إلى (Add.4
    À sa session de 2001, la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI) a adopté deux textes majeurs : le projet de convention sur la cession de créances dans le commerce international et la Loi type sur les signatures électroniques. UN 223 - وفي دورتها لعام 2001 اعتمدت لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي نصين رئيسيين هما: مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية والقانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية.
    Notant qu'elle compte adopter le projet de convention sur la cession de créances dans le commerce international à sa trente-quatrième session, en 2001, UN " إذ تلاحظ أنه ينتظر منها اعتماد مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية خلال دورتها الرابعة والثلاثين التي ستعقد عام 2001،
    La délégation iranienne espère que le Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux sera en mesure d'achever l'élaboration du projet de convention sur la cession de créances en tant voulu pour qu'il puisse être adopté par la CNUDCI à sa session suivante. UN 20 - وأعرب عن أمله في أن يتمكن الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية بالانتهاء من مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية في وقت يتيح للجنة اعتماده في الدورة القادمة.
    Le projet de convention sur la cession de créances présente des avantages substantiels pour les relations commerciales en général et pour les pays en développement et les nouveaux États en particulier. UN 34 - وقال إن مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية سيحقق فوائد كثيرة بالنسبة للعلاقات التجارية عموما وبالنسبة للبلدان النامية والبلدان الناشئة على وجه الخصوص.
    Les progrès réalisés dans l'élaboration du projet de convention sur la cession de créances sont aussi encourageants. Il est particulièrement satisfaisant que le Groupe de travail sur le droit de l'insolvabilité, aux travaux duquel l'Australie participe activement, ait été chargé d'une nouvelle mission, à savoir étudier et définir les régimes d'insolvabilité. UN وذكرت أن التقدم الذي أحرز في إعداد مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية يبعث أيضا على الأمل،.وأنه يسرها بصفة خاصة أن الفريق العامل المعني بقانون الإعسار، الذي يشارك وفدها فيه بنشاط، قد عهد إليه بمهمة أخرى هي بحث نظم الإعسار وتطويرها.
    Il se félicite en particulier du travail accompli par le Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux et de l'adoption des 17 premiers articles du projet de convention sur la cession de créances, bien qu'il reste beaucoup à faire. UN وأثنى بوجه خاص على أعمال الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية وعلى اعتماد المواد السبع عشرة الأولى من مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية، وإن كان من رأيه أنه ما زال هناك الكثير مما ينبغي القيام به.
    projet de convention sur la cession DE CRÉANCES (A/CN.9/466, 470, 472 et Add.1 à 4) UN مشروع اتفاقية إحالة المستحقات (A/CN.9/466 و470 و 472 و Add.1-4)
    projet de convention sur la cession DE CRÉANCES (suite) (A/CN.9/466, 470 et 472 et Add.1 à 4; A/CN.9/XXXIII/CRP.4) UN مشروع اتفاقية إحالة المستحقات (تابع) (A/CN.9/466 و470 و472 وAdd.1-4؛ A/CN.9/XXXIII/CRP.4)
    projet de convention sur la cession DE CRÉANCES (suite) (A/CN.9/466, 470 et 472 et Add.1 à 4; A/CN.9/XXXIII/CRP.4) UN مشروع اتفاقية إحالة المستحقات (تابع) A/CN.9/466) و 470 و 472 و Add.1-4؛ A/CN.9/XXXIII/CRP.4)
    projet de convention sur la cession DE CRÉANCES (suite) (A/CN.9/466, 470, 472 et Add.1 à 4; A/CN.9/XXXIII/CRP.4) UN مشروع اتفاقية إحالة المستحقات (تابع) (A/CN.9/466 و470 و 472 و Add.1-4؛ (A/CN.9/XXXIII/CRP.4
    projet de convention sur la cession DE CRÉANCES (suite) (A/CN.9/466, 470 et 472 et Add.1 à 4; A/CN.9/XXXIII/CRP.4) UN مشروع اتفاقية إحالة المستحقات (تابع) (A/CN.9/466 و470 و472 وAdd.1-4؛ A/CN.9/XXXIII/CRP.4)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus