"مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب" - Traduction Arabe en Français

    • projet de convention générale sur le terrorisme
        
    • projet de convention globale sur le terrorisme
        
    • une convention générale sur le terrorisme
        
    Des nouvelles manières de penser et approches sont nécessaires en ce qui concerne le projet de convention générale sur le terrorisme international. UN وأضاف أنه تلزم طرق جديدة للتفكير ونهج جديدة فيما يتعلق بالنظر في مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    De plus, les États Membres ne devraient ménager aucun effort pour faire aboutir les négociations relatives au projet de convention générale sur le terrorisme international. UN وأضاف أنه ينبغي للدول الأعضاء بذل كل جهد ممكن لاختتام المفاوضات حول مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    C'est pourquoi la délégation salvadorienne apportera sa pleine coopération aux travaux de mise au point du projet de convention générale sur le terrorisme international. UN واختتمت بأن وفدها سيتعاون لذلك بشكل كامل في العمل على إنجاز مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Les polémiques continuent de nous empêcher d'avancer dans l'établissement d'un projet de convention générale sur le terrorisme international. UN لا يزال الخلافات مستمرة إحراز تقدم بشأن مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Le Kazakhstan lance un appel en faveur de la conclusion rapide du projet de convention globale sur le terrorisme international afin qu'il soit possible de poursuivre l'élaboration d'un cadre juridique de lutte contre le terrorisme international formant un tout cohérent. UN وتدعو كازاخستان إلى التوصل إلى اتفاق مبكّر حول مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي لزيادة تطوير آلية قانونية متكاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Il est dans l'intérêt de tous d'achever les négociations sur le projet de convention générale sur le terrorisme international. UN وقال إنه مما يخدم المصلحة الجماعية للكل أن يتم الانتهاء من المفاوضات بشأن وضع مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Le Gouvernement japonais est favorable à l'adoption rapide du projet de convention générale sur le terrorisme international et du projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN وتؤيد حكومته التبكير في اعتماد مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي ومشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Elle est reconnaissante aux États Membres pour les efforts déployés afin d'élaborer un projet de convention générale sur le terrorisme international. UN ويسلم أيضا بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لوضع مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    L'Assemblée générale doit toutefois jouer le rôle central, notamment en achevant l'élaboration d'un projet de convention générale sur le terrorisme international. UN غير أنه ينبغي أن تقوم الجمعية العامة بدور مركزي، وخاصة من خلال الانتهاء من وضع مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Il est urgent d'achever l'élaboration du projet de convention générale sur le terrorisme international, qui doit comprendre une définition convenue du terrorisme. UN وثمة حاجة ماسة إلى إنجاز مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، ولا بد أن تشمل الاتفاقية تعريفا للإرهاب متفقا عليـه.
    Contacts bilatéraux sur le projet de convention générale sur le terrorisme international UN اتصالات ثنائية حول مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي
    Avis Contacts bilatéraux sur le projet de convention générale sur le terrorisme international UN اتصالات ثنائية حول إعداد مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي
    Avis Contacts bilatéraux sur le projet de convention générale sur le terrorisme international UN اتصالات ثنائية حول إعداد مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي
    C'est dans cette perspective que l'Éthiopie se félicite des débats fructueux dont a fait l'objet le projet de convention générale sur le terrorisme international. UN 36 - ورحب بالمناقشات المثمرة التي جرت بشأن مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    projet de convention générale sur le terrorisme international UN مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي
    La délégation nicaraguayenne, comme d'autres, attache beaucoup d'importance à l'achèvement de l'élaboration du projet de convention générale sur le terrorisme international. UN وقالت إن وفدها، شأنه في ذلك شأن وفود أخرى، يعلق أهمية كبيرة على الانتهاء من وضع مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    La délégation monténégrine espère que l'élaboration du projet de convention générale sur le terrorisme international sera achevée dans un proche avenir et sera suivie d'une conférence internationale de haut niveau. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تختتم عملية وضع اللمسات الأخيرة على مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب في المستقبل القريب وأن يتبعها عقد مؤتمر رفيع المستوى.
    Il est donc extrêmement urgent d'adopter un projet de convention générale sur le terrorisme international à la session en cours de l'Assemblée générale. UN وبناء على ذلك، تصبح الحاجة إلى اعتماد مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب في الدورة الحالية للجمعية العامة أمرا شديد الإلحاح.
    Généralités projet de convention générale sur le terrorisme international UN بــــاء - مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي
    Nous voyons dans la session actuelle de l'Assemblée générale la possibilité de mettre la dernière main au projet de convention globale sur le terrorisme international visant à dégager un consensus international sur le cadre normatif dans ce domaine. UN وإننا نرى في الدورة الحالية للجمعية العامة فرصة لإنجاز مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، تهدف إلى بلوغ توافق دولي في الآراء بشأن إطار معياري في ذلك المجال.
    L'une des principales priorités à cet égard est de progresser dans l'élaboration d'une convention générale sur le terrorisme international, et la délégation du Tadjikistan est prête à contribuer à cette entreprise. UN وإن إحدى الأولويات العليا في هذا الشأن هي إحراز التقدم في وضع مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، وقال إن وفد بلاده مستعد للمساعدة في إحراز التقدم في ذلك العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus