Déplorant qu'un consensus n'ait pu être trouvé malgré ces efforts, elle appelle à voter contre le projet d'amendement. | UN | وأعربت المتحدثة عن أسفها لعدم التوصل إلى توافق في الآراء رغم هذه الجهود، ودعت إلى التصويت ضد مشروع التعديل. |
Le Président dit qu'un vote enregistré a été demandé sur le projet d'amendement publié sous la cote A/C.3/67/L.67. | UN | 24 - الرئيس: قال إنه تم تلقي طلب بإجراء تصويت مسجل على مشروع التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/67/L.67. |
La Commission est informée que le projet d'amendement n'entraîne aucune incidence sur le budget-programme. | UN | أُبلغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع التعديل آثار في الميزانية البرنامجية. |
Le représentant des États-Unis fait une déclaration, au cours de laquelle il demande des votes séparés sur les paragraphes 1 et 2 du projet d'amendement. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان طلب فيه إجراء اقتراعين منفصلين على الفقرتين 1 و 2 من مشروع التعديل. |
Le Comité est rassuré d'avoir appris par la délégation que le projet de modification du Code pénal pouvait encore être révisé. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها لتأكيد الوفد بأن تنقيح مشروع التعديل لا يزال ممكناً. |
Le projet de mise en place d'officiers de liaison féminins a été inscrit dans le projet de loi 2001, pour l'amendement. | UN | وقد أدرج في مسودة مشروع التعديل لعام 2001 إنشاء وظائف لموظفي اتصال للمرأة. |
La Finlande votera contre le projet d'amendement. | UN | وختمت بالقول إن فنلندا ستصوّت ضد مشروع التعديل. |
le projet d'amendement au Code du travail fixe le congé de base à quatre semaines. | UN | ويحدد مشروع التعديل على مدونة العمل مدة الإجازة الأساسية بأربعة أسابيع. |
le projet d'amendement, qui donne une définition large de l'acte physique de viol, est formulé sans ambages à bon entendeur, et deviendra plus rigoureux encore une fois que le Parlement l'aura approuvé. | UN | ويتضمن مشروع التعديل تعريفاً عاماً يتناول الفعل المادي للاغتصاب وعبارات قوية في التشريع المقترح توجه رسالة واضحة ينبغي أن تتحول إلى حكم أكثر إلزاماً فور موافقة البرلمان على مشروع التعديل. |
le projet d'amendement est sans incidence sur le budget-programme. | UN | وليست هناك آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع التعديل. |
La Commission est informée que le projet d'amendement n'entraîne aucune incidence sur le budget-programme. | UN | وأُبلِـغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع التعديل آثار في الميزانية البرنامجية. |
La Commission est informée que le projet d'amendement n'entraîne aucune incidence sur le budget-programme. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع التعديل آثار في الميزانية البرنامجية. |
le projet d'amendement est rejeté par 76 voix contre 74, avec 18 abstentions (vote enregistré). | UN | ورُفض مشروع التعديل بتصويت مسجل بأغلبية 76 صوتا مقابل 74، مع امتناع 18 عضوا عن التصويت. |
L'affirmation selon laquelle le projet d'amendement nuit au projet de résolution est aussi discutable que le projet de résolution en lui-même. | UN | وأضاف أن المزاعم بأن مشروع التعديل يقوّض من مشروع القرار هي مزاعم متهافتة بقدر تهافت مشروع القرار نفسه. |
le projet d'amendement détournerait l'attention de la dimension des droits de l'homme dans l'utilisation de la peine de mort. | UN | وأضاف أن مشروع التعديل سيحوّل مجال التركيز من الأبعاد المتعلقة بحقوق الإنسان للعمل بعقوبة الإعدام. |
Sa délégation votera de ce fait contre le projet d'amendement et invite les autres à faire de même. | UN | ولذا فإن وفد بلاده سيصوّت ضد مشروع التعديل ويحث الآخرين على أن يحذوا حذوه. |
Sa délégation estime que le projet d'amendement est redondant et votera contre. | UN | ولذا فإن وفد بلادها يرى أن مشروع التعديل هو من نافلة القول وسيصوّت ضده. |
La Commission rejette le paragraphe 1 du projet d'amendement, par 75 voix contre 55, avec 26 abstentions (vote enregistré). | UN | ورفضت اللجنة الفقرة 1 من مشروع التعديل بتصويت مسجل بأغلبية 75 صوتا مقابل 55 صوتا وامتناع 26 عضوا عن التصويت. |
Le représentant de la Lituanie fait une déclaration au nom des auteurs du projet d'amendement. | UN | وأدلى ممثل ليتوانيا ببيان باسم مقدمي مشروع التعديل. |
Le nouveau projet de modification du Code pénal prendra en considération les formes les plus récentes de sévices sexuels ou autres sur enfants. | UN | وسيعكس مشروع التعديل الجديد للقانون الجنائي أحدث أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال وغيرها من أشكال الاعتداء على الأطفال. |
Les États membres de l'Union européenne voteront donc contre l'amendement. | UN | ولذلك ستصوت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ضد مشروع التعديل. |
Le projet de réforme constitutionnelle dont le Sénat est saisi depuis 2009 n'a toujours pas été approuvé. | UN | إذ لم يُعتمد حتى الآن مشروع التعديل الدستوري المعروض على مجلس الشيوخ منذ عام 2009. |
L'administrateur s'est référé au projet de loi portant modification du statut des Tokélaou et habilitant le territoire à établir son propre gouvernement. | UN | وأشار الحاكم اﻹداري لتوكيلاو إلى مشروع التعديل المتعلق بتوكيلاو الذي يمنح اﻹقليم سلطات رسمية لتمكينه من إقامة وتشغيل حكومة وطنية خاصة به. |
Par ailleurs, plusieurs autres délégations se sont déclarées opposées au projet d'amendement et satisfaites du règlement dans sa version actuelle. | UN | بيد أن عددا آخر من الوفود عارض مشروع التعديل وأعرب عن ارتياحه للمواد الحالية. |