"مشروع القرار الوارد في الوثيقة" - Traduction Arabe en Français

    • projet de résolution figurant dans le document
        
    • projet de résolution publié sous la cote
        
    • projet de résolution contenu dans le document
        
    • le projet de résolution figurant au document
        
    • le projet de résolution portant la cote
        
    • projet de résolution reproduit dans le document
        
    • présente le projet de résolution
        
    • la résolution figurant dans le document
        
    • qui figure dans le document
        
    Décision sur le projet de résolution figurant dans le document A/C.2/55/L.45 UN اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.2/55/L.45
    Décision sur le projet de résolution figurant dans le document A/57/357 UN اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/57/357
    Pour ces motifs, ma délégation ne participera pas au vote de la Commission sur le projet de résolution publié sous la cote A/C.1/65/L.33. UN وللأسباب آنفة الذكر، لن يشارك وفدي في عملية التصويت في اللجنة بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/65/L.33.
    Aussi sommes-nous profondément navrés de devoir demander un vote sur le projet de résolution publié sous la cote A/57/L.23/Rev.1. UN ولذلك، نأسف أسفا عميقا لاضطرارنا إلى المطالبة بالتصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/57/L.23/Rev.1.
    Décision sur le projet de résolution contenu dans le document E/2004/L.55 UN اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة E/2004/L.55
    Décision sur le projet de résolution contenu dans le document E/2004/L.55 UN اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة E/2004/L.55
    À notre avis, ces questions ne se reflètent pas de façon adéquate dans le projet de résolution figurant au document A/55/L.22. UN ونحن نرى أن هذه المسائل لا تتجلى على نحو مناسب في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/56/L.22.
    Note du Secrétaire général concernant le projet de résolution figurant dans le document A/C.5/61/9 UN مذكرة من الأمين العام بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.5/61/9
    Comme elle a son siège à La Haye, au Palais de la paix, l'honneur de présenter le projet de résolution figurant dans le document A/48/L.4 revient à la délégation des Pays-Bas. UN وحيث أن مقرها في لاهاي، في قصر السلام، فإن لوفد هولندا شرف تولي عرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.4.
    En tant qu'un des auteurs du projet de résolution figurant dans le document A/48/L.40, nous le recommandons à l'Assemblée. UN وبصفتنا من مقدمي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.40، نوصي الجمعية بذلك المشروع.
    Avec la présentation de ce dernier rapport et l'adoption du projet de résolution figurant dans le document A/48/L.58, le mandat du Comité spécial doit prendre fin. UN وبتقديم هذا التقرير النهائي واعتماد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.58، تكون ولاية اللجنة الخاصة قد انتهت.
    S'agissant du sujet du projet de résolution figurant dans le document A/49/L.61, la position de mon gouvernement est bien connue. UN وفيما يتعلق بموضوع مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/L.61، فإن موقف حكومتي معروف وثابت.
    La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution publié sous la cote A/C.1/57/L.40. UN تشرع اللجنة الآن في اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.40.
    Ma délégation et tous les coauteurs espèrent que le projet de résolution publié sous la cote A/61/L.46 sera adopté par consensus. UN ويأمل وفد بلدي وزملائي مقدمو المشروع أن يُعتمد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/61/L. 46 بتوافق الآراء.
    3. projet de résolution publié sous la cote S/24570. UN ٣ - مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/24570.
    B. projet de résolution publié sous la cote A/C.3/48/L.85 UN باء - مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/48/L.85
    Décision sur le projet de résolution contenu dans le document E/2004/L.55 UN اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة E/2004/L.55
    Dans ce contexte, ma délégation regrette de ne pas pouvoir appuyer le projet de résolution contenu dans le document A/C.1/52/L.1. UN وفي هذا السياق يأسف وفد بلادي ﻷننا لا نستطيع تأييد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.1.
    J'ai demandé à prendre la parole pour exposer officiellement les raisons qui ont amené le Japon à s'abstenir lors du vote sur le projet de résolution contenu dans le document A/48/L.14/Rev.1. UN طلبت الكلمة ﻷسجل موقف اليابان عندما امتنعت عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.14/Rev.1.
    Le Président a appelé l'attention sur le projet de résolution contenu dans le document S/25469 qui avait été établi lors des consultations du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه الى مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/25469 والذي أعده أثناء مشاورات المجلس.
    Le Président attire l'attention sur le projet de résolution figurant au document A/AC.109/2001/L.4. UN 23 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/AC.109/2001/L.4.
    12. À sa sixième session, le Conseil a décidé, à la demande des principaux auteurs, de renvoyer à sa septième session toute décision sur le projet de résolution portant la cote A/HRC/6/L.19. UN 12- وقرر المجلس في دورته السادسة تأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/HRC/6/L.19 إلى دورته السابعة، بناءً على طلب المقدمين الرئيسيين لذلك المشروع.
    projet de résolution reproduit dans le document A/C.4/52/L.3 soumis au titre du point 18 de l'ordre du jour, relatif à la question de Gibraltar UN مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.4/52/L.3، المقدم في إطار البند ١٨ من جدول اﻷعمال، بشأن مسألة جبل طارق
    Le représentant de la Serbie présente le projet de résolution A/C.6/66/L.5. UN وقدم ممثل صربيا مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.6/66/L.5.
    L'Union européenne se félicite de ce que nous ayons adopté par consensus la résolution figurant dans le document A/54/508, traitant des modalités de gestion du Compte pour le développement. UN ويعرب الاتحاد اﻷوروبي عن سروره لاعتمادنا بتوافق اﻵراء مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/54/508، الذي يتناول طرائق تشغيل حساب التنمية.
    La Pologne est prête à voter pour le projet de résolution qui figure dans le document A/48/L.60. UN إن بولندا على استعداد للتصويت مؤيدة مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.60.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus