"مشروع القرار بشأن حالة" - Traduction Arabe en Français

    • le projet de résolution sur la situation
        
    • projet de résolution relatif à la situation
        
    Nous appelons les autres États à ne pas appuyer le projet de résolution sur la situation des droits de l'homme au Bélarus. UN ونطلب إلى الدول الأخرى ألا تؤيد مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس.
    Le représentant du Turkménistan conclut en exhortant les États Membres à voter contre le projet de résolution sur la situation des droits de l'homme au Turkménistan. UN 48 - وناشد الدول الأعضاء أن تصوت ضد مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في تركمانستان.
    L'Union européenne prie instamment les délégations de voter contre la motion tendant à l'ajournement du débat pour des raisons de principe, quelles que soient leurs intentions de vote concernant le projet de résolution sur la situation des droits de l'homme au Bélarus. UN ويحث الاتحاد الأوروبي الوفود بشدة على التصويت ضد اقتراح تأجيل المناقشة لأسباب مبدئية، بغض النظر عن نواياها بخصوص التصويت على مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس.
    La délégation afghane recommande que les dispositions de la résolution 1998/17 relatives aux droits des femmes soient reprises dans le projet de résolution sur la situation des droits fondamentaux en Afghanistan qui doit être soumis à la session actuelle de l'Assemblée générale. UN ويوصي وفدها بأن تدمج أحكام القرار ١٩٩٨/١٧ المتعلقة بحقوق المرأة في مشروع القرار بشأن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان الذي يقدم إلى الجمعية بكامل هيئتها في الدورة الحالية.
    Nous voyons dans le projet de résolution relatif à la situation des droits de l'homme au Bélarus une mesure extrêmement politisée et dictée par des considérations égoïstes qui ne sont pas conformes à une véritable défense de ces droits. UN ونحن نرى أن مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس تدبير مُسيس للغاية أملته اعتبارات ذاتية لا تربطها صلة حقيقية بالدفاع عن حقوق الإنسان.
    Le 22 novembre, la Troisième Commission a adopté le projet de résolution sur la situation des droits de l'homme en Syrie par 122 voix contre 13, avec 41 abstentions. UN في 22 تشرين الثاني/نوفمبر، اعتمدت اللجنة الثالثة للجمعية العامة مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في سوريا بأغلبية 122 صوتاً مقابل 13 صوتاً، مع امتناع 41 عضوا عن التصويت.
    Le 18 novembre, la Troisième Commission de l'Assemblée générale a adopté le projet de résolution sur la situation des droits de l'homme au Turkménistan, publié sous la cote A/C.3/59/L.53. UN ففي 18 تشرين الثاني/نوفمبر، اعتمدت اللجنة الثالثة للجمعية العامة مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في تركمانستان، الوارد في الوثيقة A/C.3/59/L.53.
    Si les résolutions ne doivent être adoptées qu'après des négociations avec les pays concernés et sur la base d'un consensus le plus large possible, il n'en reste pas moins que la Commission doit se pencher sur les problèmes graves qui sont soulevés dans le projet de résolution sur la situation des droits de l'homme au Myanmar. UN وبينما ينبغي ألا تُعتمد القرارات إلا بعد مفاوضات مع البلدان المعنية ومع أوسع توافق ممكن في الآراء فإن اللجنة تحتاج إلى التصدي للمسائل الخطيرة التي أثيرت في مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    Également à sa 13e séance, le 10 mars, la Commission a adopté le projet de résolution sur la situation des femmes et des petites filles en Afghanistan, tel que révisé de nouveau (voir chap. I, sect. B, projet de résolution I). UN 64 - وفي الجلسة الثالثة عشرة، المعقودة في 10 آذار/مارس، اعتمدت اللجنة مشروع القرار بشأن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان بصيغته المنقحة شفويا (انظر الفصل الأول، الفرع باء، مشروع القرار الأول).
    27. Mme Wahbi (Soudan) déclare que la délégation soudanaise, après avoir examiné le projet de résolution sur la situation des droits de l’homme au Soudan et mené des consultations avec les auteurs, trouve regrettable que le texte ne reflète pas la situation réelle des droits de l’homme dans le pays. UN ٢٧ - السيدة وهبي )السودان(: قالت إن الوفد السوداني، بعد أن نظر في مشروع القرار بشأن حالة حقوق اﻹنسان في السودان وأجرى مشاورات مع مقدميه، يأسف ﻷن النص لم يعكس الحالة الحقيقية لحقوق اﻹنسان في البلد.
    Une réunion de coauteurs (éventuels) pour examiner le projet de résolution sur la situation des droits de l’homme au Kosovo (point 110 c) de l’ordre du jour) aura lieu le jeudi 5 novembre 1998 de 10 heures à 13 heures à la Mission de États-Unis auprès de l’Organisation des Nations Unies. UN مشروع قرار سيعقد يوم الخميس، ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، من الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعة ٠٠/١٣، في بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة اجتماع للمشتركين المحتملين لمناقشة مشروع القرار بشأن حالة حقوق اﻹنسان في كوسوفو )البند ١١٠ )ج( من جدول اﻷعمال(.
    M. Cárdenas (Argentine) (interprétation de l'espagnol) : Ma délégation est particulièrement fière de présenter, au nom du groupe des Amis du Secrétaire général pour Haïti, le projet de résolution sur la situation de la démocratie et des droits de l'homme en Haïti, contenu dans le document A/50/L.67. UN السيد كارديناس )اﻷرجنتين( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: إنه لمن دواعي الفخر الكبير لوفدي أن يقوم، بالنيابة عن مجموعة بلدان أصدقاء اﻷمين العام لهايتي، بعرض مشروع القرار بشأن حالة الديمقراطية وحقوق الانسان في هايتي، الوارد في الوثيقة A/50/L.67.
    M. Varela (Chili) (interprétation de l'espagnol) : le projet de résolution sur la situation de la démocratie et des droits de l'homme en Haïti, contenu au document A/50/L.67, qui vient d'être présenté par l'Ambassadeur de l'Argentine, M. Emilio Cárdenas, et dont le Chili, en tant que membre du groupe des amis d'Haïti, est coauteur, bénéficie du soutien politique le plus large dans mon pays. UN السيد فاريلا )شيلي( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: إن مشروع القرار بشأن حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي الوارد في الوثيقة A/50/L.67 والذي قام سفير اﻷرجنتين السيد اميليو كارديناس بعرضه توا وتقدمه شيلي بوصفها عضوا في مجموعة أصدقاء هايتي يتمتع بتأييد سياسي واسع النطاق في بلدي.
    Une réunion de coauteurs (éventuels) pour examiner le projet de résolution sur la situation des droits de l’homme en Bosnie-Herzégovine, en Croatie et en République fédérative de You-goslavie (point 110 c) de l’ordre du jour) aura lieu le vendredi 6 novembre 1998 de 10 heures à 13 heures à la Mission de États-Unis auprès de l’Organisation des Nations Unies. UN وسيعقد يوم الجمعة، ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، من الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعة ٠٠/١٣، في بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة، اجتماع للمشتركين المحتملين لمناقشة مشروع القرار بشأن حالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك وكرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )البند ١١٠ )ج( من جدول اﻷعمال(.
    Une réunion de coauteurs (éventuels) pour examiner le projet de résolution sur la situation des droits de l’homme au Kosovo (point 110 c) de l’ordre du jour) aura lieu aujourd’hui 5 novembre 1998 de 10 heures à 13 heures à la Mission de États-Unis auprès de l’Organisation des Nations Unies. UN مشروع قرار سيعقد اليوم، ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، من الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعة ٠٠/١٣، في بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة اجتماع للمشتركين المحتملين لمناقشة مشروع القرار بشأن حالة حقوق اﻹنسان في كوسوفو )البند ١١٠ )ج( من جدول اﻷعمال(.
    Une réunion de coauteurs (éventuels) pour examiner le projet de résolution sur la situation des droits de l’homme en Bosnie-Herzégovine, en Croatie et en République fédérative de You-goslavie (point 110 c) de l’ordre du jour) aura lieu le vendredi 6 novembre 1998 de 10 heures à 13 heures à la Mission de États-Unis auprès de l’Organisation des Nations Unies. UN سيعقد يوم الجمعة، ٦ تشرين الثاني/نوفمبــر ١٩٩٨، مــن الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعة ٠٠/١٣، في بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة اجتماع للمشتركين المحتملين لمناقشة مشروع القرار بشأن حالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك، وكرواتيا، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )البند ١١٠ )ج( من جدول اﻷعمال(.
    Une réunion de coauteurs (éventuels) pour examiner le projet de résolution sur la situation des droits de l’homme en Bosnie-Herzégovine, en Croatie et en République fédérative de You-goslavie (point 110 c) de l’ordre du jour) aura lieu aujourd’hui 6 novembre 1998 de 10 heures à 13 heures à la Mission de États-Unis auprès de l’Organisation des Nations Unies. UN مشروع قرار سيعقد اليوم ٦ تشرين الثاني/نوفمبـر ١٩٩٨، مـن الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعة ٠٠/١٣، في بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة اجتماع للمشتركين المحتملين لمناقشة مشروع القرار بشأن حالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك، وكرواتيا، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )البند ١١٠ )ج( من جدول اﻷعمال(.
    En conséquence, la Troisième Commission a déjà examiné au fond le projet de résolution relatif à la situation des droits de l'homme au Bélarus et a estimé qu'il méritait d'être adopté. UN وبناء على ذلك، نظرت اللجنة الثالثة فعلا في مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس، على أساس جدارته وارتأت أنه يستحق أن يُعتمد.
    Le 22 novembre, la Troisième Commission de l'Assemblée générale, unique instance universelle responsable des questions relatives aux droits de l'homme, a examiné et valablement adopté, par un écart de 39 voix, le projet de résolution relatif à la situation des droits de l'homme au Bélarus. UN وفي 22 تشرين الثاني/نوفمبر، ناقشت اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة - الهيئة العالمية الوحيدة المسؤولة عن مسائل حقوق الإنسان - واعتمدت على نحو سليم مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس بفارق 39 صوتا.
    82. M. ABBA KOUROU (Niger) précise que sa délégation avait eu l'intention de s'abstenir sur le projet de résolution relatif à la situation des droits de l'homme en Iraq (A/C.3/52/L.71). UN ٨٢ - السيد كورو )النيجر(: قال إن وفده كان ينوي الامتناع عن التصويت على مشروع القرار بشأن حالة حقوق اﻹنسان في العراق )A/C.3/52/L.71(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus