Mitsubishi est une société japonaise qui a signé conjointement avec Chiyoda les contrats relatifs aux projets de la raffinerie centrale et de la raffinerie Nord. | UN | وميتسوبيشي شركة يابانية شاركت في التوقيع مع شيودا على عقد كل من مشروع المصفاة المركزية ومشروع مصفاة الشمال. |
D. raffinerie centrale (Iraq) 27 − 33 19 | UN | دال- مشروع المصفاة المركزية - العراق 27-33 20 |
F. raffinerie centrale (Europe) 36 − 39 21 | UN | واو- مشروع المصفاة المركزية - أوروبا 36-39 22 |
I. raffinerie centrale (Italie) 51 − 53 24 | UN | طاء- مشروع المصفاة المركزية - إيطاليا 51-53 26 |
a) Contrats Techcorp pour le projet de la raffinerie centrale | UN | (أ) عقود الهيئة التقنية بشأن مشروع المصفاة المركزية |
raffinerie centrale (Iraq) | UN | - مشروع المصفاة المركزية - العراق |
raffinerie centrale (Europe) | UN | - مشروع المصفاة المركزية - أوروبا |
raffinerie centrale (Italie) | UN | - مشروع المصفاة المركزية - إيطاليا |
D. raffinerie centrale (Iraq) | UN | مشروع المصفاة المركزية - العراق |
F. raffinerie centrale (Europe) | UN | واو - مشروع المصفاة المركزية - أوروبا |
I. raffinerie centrale (Italie) | UN | طاء - مشروع المصفاة المركزية - إيطاليا |
5. raffinerie centrale 278 − 283 76 | UN | 5- مشروع المصفاة المركزية 278-283 77 |
raffinerie centrale | UN | مشروع المصفاة المركزية |
- raffinerie centrale | UN | - مشروع المصفاة المركزية |
5. raffinerie centrale | UN | 5 - مشروع المصفاة المركزية |
36. Inspekta déclare que, le 3 juin 1990, elle a conclu avec Techcorp un contrat prévoyant l'inspection d'équipements et de matériaux fabriqués dans la République tchèque et d'autres pays européens et destinés à la raffinerie centrale. | UN | 36- تبين Inspekta أنها أبرمت في 3 حزيران/يونيه 1990 عقداً مع الهيئة التقنية للمشاريع الخاصة في العراق لتفتيش أجهزة ومعدات مصنعة في الجمهورية التشيكية وبلدان أوروبية أخرى لفائدة مشروع المصفاة المركزية. |
51. Inspekta déclare qu'elle a conclu avec Techcorp un contrat prévoyant l'inspection d'équipements et de matériaux fabriqués en Italie et destinés à la raffinerie centrale. | UN | 51- تبين Inspekta أنها أبرمت عقداً مع الهيئة التقنية للمشاريع الخاصة (تيكورب) لتفتيش معدات ومواد مصنعة في إيطاليا لفائدة مشروع المصفاة المركزية. |
a) Le premier projet comportait la fourniture de services d'ingénierie et d'achat et la fourniture d'équipement et de matériel à la raffinerie centrale de JurfAlSakhar près de Bagdad ( < < projet de la raffinerie centrale > > ). | UN | (أ) كان المشروع الأول يتصل بتقديم خدمات الهندسة والشراء وتزويد المِصفاة المركزية في جرف الصخر قرب بغداد بالمعدات والمواد ( " مشروع المصفاة المركزية " ). |
296. Chiyoda demande à être indemnisée de USD 1 250 469 (JPY 180 380 200) pour les pertes liées à des contrats qu'elle aurait subies en relation avec les travaux exécutés avec Mitsubishi sur les unités de traitement de la raffinerie centrale. | UN | 296- تلتمس شيودا تعويضاً يبلغ 469 250 1 دولاراً أمريكياً (200 380 180 ين ياباني) عن خسائر عقود زعمت أنها تكبدتها بخصوص العمل المنجز مع ميتسوبيشي على وحدات التجهيز في مشروع المصفاة المركزية. |
343. Comme on l'a indiqué au paragraphe 295, le Comité estime que Chiyoda n'a pas tenu compte du montant de USD 9 183 310 (JPY 1 324 692 500), qui représente la partie de l'acompte retenu par Chiyoda pour la réclamation no 1 concernant les travaux exécutés sur les équipements collectifs de la raffinerie centrale. | UN | 343- يرى الفريق، كما سبقت الإشارة في الفقرة 295 أدناه، أن شيودا لم تأخذ في الاعتبار مبلغ 310 183 9 دولارات أمريكية (500 692 324 1 ين ياباني) الذي يمثل نسبة من العربون الذي احتفظت به شيودا بخصوص المطالبة رقم 1 مقابل العمل المنجز في المرافق العامة في مشروع المصفاة المركزية. |