"مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام" - Traduction Arabe en Français

    • du projet IPSAS
        
    • le projet IPSAS
        
    • projets IPSAS
        
    • des normes IPSAS
        
    • projet IPSAS de
        
    Équipe du projet IPSAS UN فريق مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Pour 2010-2011, les coûts liés à ces ressources seraient absorbés dans le budget du projet IPSAS. UN وفيما يتعلق بالفترة 2010 إلى 2011، سوف تستوعب ميزانية مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تكاليف تلك الموارد.
    Structure de gouvernance du projet IPSAS UN هيكل حوكمة مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    :: Le Groupe d'appui aux opérations se réunit au moins une fois tous les trois mois pour suivre et diriger le projet IPSAS. UN :: اجتماع فريق العمليات، فصليا على الأقل لرصد وتوجيه مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    le projet IPSAS comprend cinq volets, dont la gestion du changement. UN ويتألف مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من مسارات تشغيلية خمسة يتمثل أحدها في إدارة التغيير.
    Définir clairement les objectifs et les avantages escomptés du projet IPSAS et mettre au point une méthode pour suivre et gérer la concrétisation de ces avantages UN تحديد الأهداف المتوخاة والفوائد المرجوة من مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بوضوح، ووضع منهجية لتتبع وإدارة كيفية تحقيق هذه الفوائد
    Équipe du projet IPSAS UN فريق مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Gouvernance du projet IPSAS UN حوكمة مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Définir clairement les objectifs et les avantages escomptés du projet IPSAS et mettre au point une méthode pour suivre et gérer la concrétisation de ces avantages UN تحديد الأهداف المتوخاة والفوائد المرجوة من مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بوضوح، ووضع منهجية لتتبع وإدارة كيفية تحقيق هذه الفوائد
    L'Administration a accepté, comme le Comité le recommandait, de finir de recruter les membres de l'équipe chargée du projet IPSAS et d'élaborer la version définitive du calendrier et du plan détaillés de la mise en œuvre des normes IPSAS. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكمل عملية توظيف فريق مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ووضع اللمسات الأخيرة على الجدول الزمني المفصل وخطة مشروع تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية.
    Il note avec satisfaction les mesures prises pour renforcer la gouvernance du projet IPSAS par l'intermédiaire du Comité directeur, et la création d'un dispositif d'assurance indépendante qui permettra de fournir une évaluation impartiale du déroulement du projet. UN وأعرب عن سرور اللجنة أيضا لاتخاذ تدابير لتعزيز إدارة مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من خلال اللجنة التوجيهية وإنشاء جهة مستقلة للتحقق من المشروع من أجل تقديم تقييم نزيه لحالته.
    Les chefs de secrétariat devraient veiller à l'application des 16 pratiques optimales recensées dans le présent rapport du CCI lors de la mise en œuvre du projet IPSAS. UN يضمن الرؤساء التنفيذيون تطبيق الممارسات الفضلى اﻟ 16 المحددة في هذا التقرير، المقدم من وحدة التفتيش المشتركة، عند تنفيذ مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Le contenu des stages a été élaboré par l'Équipe chargée du projet IPSAS à l'échelle du système. UN وقد أَعَدَّ المنهج الدراسي الخاص بالتدريب النظري فريق مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام الذي يغطي المنظومة بكاملها.
    Le Comité prie le Secrétaire général de veiller à ce que les équipes chargées du projet PGI et du projet IPSAS respectivement coordonnent étroitement leurs activités. UN وتطلب اللجنة كذلك إلى الأمين العام أن يكفل التنسيق الوثيق في هذا الصدد بين مشروع تخطيط موارد المؤسسات وفرق مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Le contenu des stages a été élaboré par l'Équipe chargée du projet IPSAS à l'échelle du système. UN وقد أَعَدَّ المنهج الدراسي لدورات التدريب النظري فريق مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام الذي يغطي المنظومة بكاملها.
    Le Comité consultatif recommande de prier le Secrétaire général de veiller à ce que l'action menée se poursuive sans relâche et que les activités du Bureau soient déclarées prioritaires afin que le projet IPSAS aboutisse. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يكفل مواصلة بذل الجهود المستمرة وإعطاء الأولوية لأنشطة المكتب، حسب الاقتضاء، لضمان نجاح نتائج مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Le Comité recommande que l'Administration mette en œuvre de toute urgence les recommandations du Responsable de la fonction d'assurance pour le projet IPSAS, afin d'améliorer la qualité de l'information sur la gestion des risques et l'exactitude de la remontée d'informations sur l'état d'avancement du projet UN يوصي المجلس بأن تنفذ الإدارة توصيات موظف ضمان نوعية مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على وجه السرعة، وذلك لتحسين المعلومات المتعلقة بإدارة المخاطر ودقة التقارير المرحلية
    le projet IPSAS de l'ONU est exécuté de façon centralisée et la mise en œuvre des différents plans est coordonnée avec tous les autres bureaux du Secrétariat. UN 723 - يدار مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة مركزيا ويتم تنسيق الخطط مع جميع المكاتب الأخرى التابعة للأمانة العامة.
    Le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU suit attentivement le projet IPSAS. UN 82 - ويراقب مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن كثب مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Les projets IPSAS et Umoja étant étroitement liés, le Comité de gestion procède régulièrement à une analyse conjointe de leur état d'avancement dans le cadre d'une stratégie de gestion des risques. UN ونظرا للترابط القوي بين مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومشروع أوموجا، تنظر لجنة الإدارة بانتظام في التقدم الذي أحرزه المشروعان معا، مستخدمة في ذلك نهجا قائما على إدارة المخاطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus