Après avoir eu l'intention d'approuver le projet de décision présenté, elle souhaitait maintenant déposer un nouveau projet de décision. | UN | وأشار إلى أنه كان مستعدا للموافقة على مشروع المقرر المقدم قبلا، ولكنه يرغب اﻵن في تقديم مشروع مقرر جديد. |
le projet de décision présenté par la Commission a suscité des divergences d'opinion. | UN | 13 - وأعرب عن آراء متباينة بشأن مشروع المقرر المقدم من اللجنة. |
Après avoir eu l'intention d'approuver le projet de décision présenté, elle souhaitait maintenant déposer un nouveau projet de décision. | UN | وأشار إلى أنه كان مستعدا للموافقة على مشروع المقرر المقدم قبلا، ولكنه يرغب اﻵن في تقديم مشروع مقرر جديد. |
Un certain nombre de représentants ont déclaré que le projet de décision soumis par les Etats-Unis offrait une base utile à la poursuite du débat. | UN | 31 - وقال عدد من الممثلين إن مشروع المقرر المقدم من الولايات المتحدة يوفر أساساً مفيداً لإجراء مزيد من المناقشات. |
projet de décision soumis par la Présidente du Comité préparatoire | UN | مشروع المقرر المقدم من رئيس اللجنة التحضيرية |
6. Le Président appelle l'attention sur le projet de décision déposé par le Bureau en vue de son inclusion, avec l'approbation de la Commission, dans l'annexe au rapport sur le point 118 à présenter à la session plénière de l'Assemblée. | UN | 6 - الرئيس: لفت الاهتمام إلى مشروع المقرر المقدم من المكتب بغرض إدراجه بموافقة اللجنة كمرفق للتقرير المتعلق بالبند 118 من جدول الأعمال المقدم إلى الجلسة العامة للجمعية العامة. |
II. Examen d'un projet de décision proposé par le Président | UN | ثانيا - النظر في مشروع المقرر المقدم من رئيسة اللجنة |
4. À la même séance, la Commission a adopté, sans le mettre aux voix, le projet de décision présenté oralement par le Président (voir par. 5). | UN | ٤ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة دون تصويت مشروع المقرر المقدم شفويا من الرئيس. |
Il a également confirmé que le débat sur ce point de l'ordre du jour restait ouvert et serait repris à la vingt-cinquième réunion des Parties, et que le projet de décision présenté par le Canada serait transmis à la vingt-cinquième Réunion des Parties, entièrement entre crochets. | UN | وأكدّ الرئيس المشارك هذا التوضيح، كما أكد أن هذا البند من جدول الأعمال لا يزال مفتوحاً ويمكن تناوله مرة أخرى إبان الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف، وأن مشروع المقرر المقدم من كندا سيحال بين أقواس معقوفة إلى اجتماع الأطراف. |
le projet de décision présenté par l'Allemagne a été adopté, tel que modifié oralement, et figure à l'annexe I du présent rapport, en tant que décision OEWG-I/6. | UN | 73 - وقد اعتمد مشروع المقرر المقدم من ألمانيا، بصورته المنقحة شفوياً، ويورد بالمرفق الأول لهذا التقرير بوصفه مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 1/6. |
8. A la même séance, la Commission a adopté, sans le mettre aux voix, le projet de décision présenté par le Vice-Président (voir par. 11). | UN | ٨ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة، دون تصويت، مشروع المقرر المقدم من نائب الرئيس )انظر الفقرة ١١(. |
4. À la même séance, la Commission a adopté, sans le mettre aux voix, le projet de décision présenté oralement par le Rapporteur (voir par. 5). | UN | ٤ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة، دون تصويت، مشروع المقرر المقدم شفويا من المقرر )انظر الفقرة ٥(. |
4. À la même séance, la Commission a adopté, sans le mettre aux voix, le projet de décision présenté oralement par le Rapporteur (voir par. 5). | UN | ٤ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة، دون تصويت، مشروع المقرر المقدم شفويا من المقرر )انظر الفقرة ٥(. |
200. A l'issue d'un débat sur le projet de décision présenté par le Japon, la réunion préparatoire a décidé de le transmettre, tel que modifié oralement, à la réunion de haut niveau, pour examen et adoption éventuelle. | UN | 200- وبعد مناقشة مشروع المقرر المقدم من اليابان، وافق الجزء التحضيري على تقديمه بصيغته المعدلة شفهياً، إلى الجزء رفيع المستوى لبحثه وإمكانية اعتماده. |
Le projet de décision soumis par le Président est adopté. | UN | 27 - اعتُمد مشروع المقرر المقدم من الرئيس. |
100. Le projet de décision soumis dans le cadre du point 8 de l'ordre du jour a été adopté par consensus. | UN | ١٠٠- واعتُمد بتوافق اﻵراء مشروع المقرر المقدم في إطار البند ٨ من جدول اﻷعمال. |
La Commission était saisie du projet de décision déposé par le Président à l'issue de consultations officieuses (voir par. 3). | UN | وكان معروضا على اللجنة مشروع المقرر المقدم من الرئيس في أعقاب مشاورات غير رسمية (انظر الفقرة 3). |
La Commission était saisie du projet de décision déposé par son président à la suite de consultations coordonnées par le représentant du Ghana (A/C.5/68/L.12, sect. A) (voir par. 3). | UN | وكان معروضا على اللجنة الخامسة مشروع المقرر المقدم من رئيسها عقب مشاورات غير رسمية تولى تنسيقها ممثل غانا (A/C.5/68/L.12، الفرع ألف) (انظر الفقرة 3). |
La Commission était saisie du projet de décision déposé par son président à la suite de consultations coordonnées par le représentant du Ghana (A/C.5/68/L.12, sect. C) (voir par. 3). | UN | وكان معروضا على اللجنة مشروع المقرر المقدم من الرئيس عقب مشاورات غير رسمية نسقها ممثل غانا (A/C.5/68/L.12، الفرع جيم) (انظر الفقرة 3). |
II. EXAMEN D'UN projet de décision proposé PAR LE PRÉSIDENT | UN | ثانيا - النظر في مشروع المقرر المقدم من الرئيس |
Il demande au Comité d'approuver l'établissement de ce Comité moyennant l'adoption du projet de décision présenté. | UN | وحث اللجنة على الموافقة على إنشاء لجنة مستقلة لمراجعة الحسابات والإشراف باعتماد مشروع المقرر المقدم. |