Type de réalisation projet de renouvellement des systèmes de gestion | UN | مشروع تجديد نظم الإدارة الإنجازات المتوقعة في سلسلة التمويل والإمداد: |
Il a expliqué que, pour 2004, les données concernant les accords subsidiaires avaient été enregistrées dans le projet de renouvellement des systèmes de gestion. | UN | وأوضحت المفوضية أنه بالنسبة لسنة 2004 تم إدراج بيانات الاتفاق الفرعي في مشروع تجديد نظم الإدارة. |
progresser dans la réingéniérie du processus d'entreprise moyennant le projet de renouvellement des systèmes de gestion ; et | UN | `2` التقدم في إعادة تصميم عمليات المؤسسة من خلال مشروع تجديد نظم الإدارة؛ |
Le projet de renouvellement des systèmes de gestion ne fournit toujours pas assez de données et rapports analytiques nécessaires à l'audit. | UN | وما يزال مشروع تجديد نظم الإدارة يوفر بيانات وتقارير تحليلية محدودة لأغراض مراجعة الحسابات. |
D'une manière générale, le BSCI continue de considérer que les rapports du projet de renouvellement des systèmes de gestion et l'utilisation de ces rapports doivent être améliorés. | UN | وعلى العموم، فإن مكتب خدمات الرقابة الداخلية ما يزال ينظر إلى التقارير واستعمال التقارير التي يصدرها مشروع تجديد نظم الإدارة بوصفها جانبا يحتاج إلى التحسين. |
Les résultats de cette discussion seront évoqués spécifiquement dans le cadre du projet de renouvellement des systèmes de gestion (MSRP). | UN | وسوف تدرج نتائج المناقشة بصورة محددة في سياق مشروع تجديد نظم الإدارة. |
L'exécution du projet de renouvellement des systèmes de gestion devrait contribuer à renforcer cette coopération, qui existe déjà. | UN | وهذا تعاون قائم أصلا على أساس منتظم ويلزم زيادة تعزيزه بتنفيذ مشروع تجديد نظم الإدارة. |
Il a expliqué que, pour 2004, les données concernant les accords subsidiaires avaient été enregistrées dans le projet de renouvellement des systèmes de gestion. | UN | وأوضحت المفوضية أنه بالنسبة لسنة 2004 تم إدراج بيانات الاتفاق الفرعي في مشروع تجديد نظم الإدارة. |
Droits d'accès au projet de renouvellement des systèmes de gestion | UN | حقوق الدخول إلى شبكة مشروع تجديد نظم الإدارة |
Droits d'accès au projet de renouvellement des systèmes de gestion | UN | حقوق الدخول إلى شبكة مشروع تجديد نظم الإدارة |
On a donné au Bureau l'assurance que ces déficiences disparaîtraient avec le projet de renouvellement des systèmes de gestion (MSRP). | UN | وحصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية على ضمانات بأن تلك المسائل تجري معالجتها بتنفيذ مشروع تجديد نظم الإدارة. |
progression dans la réingéniérie du processus d'entreprise moyennant le projet de renouvellement des systèmes de gestion (MSRP) ; | UN | التقدم في إعادة تصميم عمليات المؤسسة من خلال مشروع تجديد نظم الإدارة؛ |
En 2005 et 2004, 672 et 1 040 sous-projets étaient intégrés au projet de renouvellement des systèmes de gestion, respectivement. | UN | وفي عامي 2005 و 2004، بلغ عدد المشاريع الفرعية المدمجة في مشروع تجديد نظم الإدارة 627 و 040 1، على التوالي. |
Un problème technique est apparu dans le projet de renouvellement des systèmes de gestion et a été rectifié en décembre 2007. | UN | وكشفت النتائج عن وجود مشكلة فنية في مشروع تجديد نظم الإدارة، وتم تصحيحها في كانون الأول/ديسمبر 2007. |
A ce stade, la phase de mise en œuvre du projet de renouvellement des systèmes de gestion (MSRP) prendra fin. | UN | وستكون مرحلة تنفيذ مشروع تجديد نظم الإدارة قد بلغت نهايتها في ذلك التاريخ. |
Le HCR s'emploie actuellement à améliorer l'exactitude des données et à apporter des modifications techniques au projet de renouvellement des systèmes de gestion qui doit être lancé au cours du dernier trimestre de 2010. | UN | وتقوم المفوضية حاليا بتحسين دقة البيانات وإدخال التعديلات التقنية اللازمة للعمل في مشروع تجديد نظم الإدارة، المتوقع في الربع الأخير من عام 2010. |
Les principales carences de contrôle interne concernaient le manque de vérifications matérielles, l'irrégularité des mises à jour de la base de données du projet de renouvellement des systèmes de gestion (MSRP) et une mauvaise protection des actifs. | UN | وكانت مواطن الضعف الرئيسية المبلغ عنها في الرقابة الداخلية بخصوص إدارة الأصول مرتبطة بعدم التحقق المادي، والتحديث غير المنتظم لقاعدة بيانات مشروع تجديد نظم الإدارة، وسوء المحافظة على الأصول. |
Ce stade a permis d'évaluer et de développer la fonctionnalité du MSRP face à des besoins spécifiques des bureaux extérieurs. | UN | ووفقت هذه المرحلة عموماً في تقييم وتنمية قدرة مشروع تجديد نظم الإدارة على تلبية الاحتياجات الخاصة للمكاتب الميدانية. |