projet de formation de la femme rurale aux compétences génératrices de revenus | UN | مشروع تدريب المرأة الريفية على المهارات المدرة للدخل |
projet de formation de la femme rurale au développement et au planning familial | UN | مشروع تدريب المرأة الريفية في التنمية وتنظيم الأسرة |
Le projet de formation professionnelle et technique exécuté à Jakarta a démarré en 1989. | UN | وقد استهل مشروع تدريب العمالة والتدريب على المهارات في جاكرتا وقد بدأ في عام 1989. |
projet de formation des acteurs et de prise en charge directe pour la protection des enfants en situation de traite dans la commune de Bopa | UN | مشروع تدريب الجهات الفاعلة وتوفير الرعاية المباشرة من أجل حماية الأطفال المتاجر بهم في مقاطعة بوبا |
Ces procureurs participent au programme de formation mené conjointement par l'Union européenne et le Tribunal au profit des parquets nationaux et des jeunes juristes en ex-Yougoslavie. | UN | ويشارك المدعون العامون المعنيون بالاتصال في مشروع تدريب المدعين العامين الوطنيين والمحامين الشباب المنتمين إلى يوغوسلافيا السابقة، المشترك بين الاتحاد الأوروبي والمحكمة. |
projet de formation professionnelle non traditionnelle pour les femmes | UN | مشروع تدريب المرأة في المهارات غير التقليدية |
Un projet de formation a été lancé à titre expérimental, en association avec la municipalité et la région de Monastir, en vue d'aider les autorités à élaborer leur programme Action 21 au niveau local, selon une approche participative. | UN | وبدأ تنفيذ مشروع تدريب تجريبي مع بلدية ومنطقة المنستير يتمثل في صياغة جدول أعمالهما المحلي للقرن 21 باتباع نهج تشاركي. |
projet de formation professionnelle à l'intention du personnel infirmier - PROFAE | UN | مرحلة التوقيع مشروع تدريب مهني لهيئة التمريض |
L'ONUDC est actuellement en train d'effectuer une mise à jour du manuel et d'élaborer un projet de formation pilote dans ce domaine. | UN | ويقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الآن بتحديث الدليل ووضع مشروع تدريب نموذجي في هذا الميدان. |
Principales activités menées dans le cadre du projet de formation de militaires africains, 2004 | UN | الأنشطة الرئيسية في مشروع تدريب الأفراد العسكريين الأفارقة، 2004 |
Un projet de formation professionnelle est financé par le Centre japonais des volontaires internationaux et un autre, à l'intention des femmes, par le HCR par le biais de l'Union des femmes de Hai Phong. | UN | ويتم تمويل مشروع تدريب مهني عن طريق المركز الياباني للمتطوعين الدوليين. وتمول المفوضية برنامج تدريب مهني للنساء عن طريق الاتحاد النسائي في هاي فونغ. |
18. L'exécution d'un projet de formation régional de l'Organisation des États des Caraïbes orientales (OECO) vient de commencer. | UN | ١٨ - بدأ توا مشروع تدريب اقليمي في منظمة دول شرق الكاريبي. |
Le Haut Commissariat encourage les activités tendant à promouvoir l'égalité entre les sexes au sein des organismes des Nations Unies et a lancé un projet de formation spécialisée sur les droits de l'homme à l'intention des contrôleurs du GIP. | UN | وتشجع المفوضية تنفيذ اﻷنشطة المتصلة بنوع الجنس داخل وكالات اﻷمم المتحدة وبدأت مشروع تدريب متخصص يتعلق بحقوق اﻹنسان لفائدة القائمين بالرصد التابعين لقوة الشرطة الدولية. |
Contribution au projet de formation des magistrats égyptiens. | UN | ١٩٧٤-١٩٨٤ مصر: أسهم في مشروع تدريب القضاة المصريين. |
L'une des initiatives les plus concluantes à cet égard a été le projet de formation des formateurs lancé en collaboration avec les chambres de commerce de plusieurs pays d'Afrique. | UN | ومن بين أكثر الجهود المبذولة نجاحاً في هذا الصدد مشروع " تدريب المدربين " الذي بدأ بالتعاون مع عدة غرف تجارة وطنية في بلدان أفريقية مختلفة. |
Pour cela, elle forme le vœu de voir concrétiser le projet de formation du personnel linguistique africain et exhorte le Département à établir des partenariats avec des universités africaines afin que celles-ci deviennent des centres d'excellence pour le recrutement de personnel linguistique. | UN | وأكد أن وفده يحرص، بصورة خاصة، على تنفيذ مشروع تدريب موظفي اللغات الأفريقيين. وأخيرا، فهو يحث الإدارة على إقامة شراكات مع الجامعات الأفريقية لتكون بمثابة مراكز امتياز لتعيين الموظفين. |
1974-1984 Égypte : contribution au projet de formation des magistrats égyptiens. | UN | 1974-1984 مصر: ساهم في مشروع تدريب القضاة المصريين. |
Un projet de formation a été lancé à titre expérimental, en association avec la municipalité et la région de Monastir, en vue d'aider les autorités à élaborer leur programme Action 21 au niveau local, selon une approche participative. | UN | وبدأ تنفيذ مشروع تدريب تجريبي مع بلدية ومنطقة المنستير يتمثل في صياغة جدول أعمالهما المحلي للقرن 21 باتباع نهج قائم على المشاركة. |
Il est prévu d'ici la fin 2009 et en 2010 de mettre en place un nouvel élément de grande importance, qui comprendra un programme de formation approfondie à la prévention du génocide. | UN | وقد خطط لقطاع رئيسي جديد فيما تبقى من عام 2009 وفي عام 2010، يشمل مشروع تدريب شامل لمنع الإبادة الجماعية. |
Pour faire face à ce phénomène, l'UNICEF exécute actuellement un programme de formation de conseillers en traumatismes consécutifs à la guerre à l'American Methodist Episcopalian Community College Zion, à Monrovia. | UN | وردا على هذه الظاهرة، تعمل اليونيسيف حاليا على تنفيذ مشروع تدريب مستشارين في مجال صدمات الحرب في كلية طائفة صهيون المعمدانية اﻷسقفية اﻷمريكية في مونروفيا. |
:: Mise au point d'un programme de formation approfondi : élaboration de matériel de formation, constitution d'une liste de formateurs, et organisation de huit ateliers et séminaires de formation (1) | UN | :: مشروع تدريب شامل، يتضمن مواد للتدريب ومجموعة من المدربين وتنظيم 8 حلقات تدريب وحلقات دراسية (1) |