Dans le cas d'une activité de projet de faible ampleur entrant dans l'une des catégories visées à l'appendice B, le niveau de référence simplifié est censé représenter de façon plausible les émissions anthropiques qui se produiraient en l'absence de l'activité de projet de faible ampleur proposée. | UN | ومن المفترض أن يقوم خط الأساس المبسط لنشاط مشروع صغير لآلية التنمية النظيفة المحدد في التذييل باء بعرض معقول للانبعاثات البشرية المنشأ التي كان يمكن أن تصدر في غياب نشاط المشروع الصغير المقترح. |
Dans le cas d'une activité de projet de faible ampleur entrant dans l'une des catégories visées à l'appendice B, le niveau de référence simplifié est censé représenter de façon plausible les émissions anthropiques qui se produiraient en l'absence de l'activité de projet de faible ampleur proposée. | UN | ويُعتبر خط الأساس المبسط لنشاط مشروع صغير لآلية التنمية النظيفة المحدد في التذييل باء أنه يمثل على نحو معقول الانبعاثات البشرية المنشأ التي كان يمكن أن تصدر في غياب نشاط المشروع الصغير المقترح. |
29. Les participants au projet déterminent la période de comptabilisation pour l'activité de projet de faible ampleur proposée, en retenant l'une des options suivantes: | UN | 29- يختار المشاركون في المشروع فترة استحقاق لنشاط مشروع صغير مقترح للآلية من بين واحد من البديلين التاليين: |
Ça serait bien d'avoir un petit projet à nous. - Petit ? | Open Subtitles | سيكون أمراً مرحاً لنا أن يكون لدينا مشروع صغير |
Je termine juste un petit projet, mais je passerai plus tard. | Open Subtitles | أنا على وشك الإنتهاء من مشروع صغير وسأعود بعد قليل |
Les communautés de rapatriés bénéficient de plus de 1 000 petits projets financés par le HCR et mis en oeuvre par des comités de développement des villages. | UN | وتستفيد جماعات العائدين من أكثر من ١ ٠٠٠ مشروع صغير تمولها المفوضية وتتولى تنفيذها لجان تنمية القرى. |
757 ex-membres des milices ont participé aux activités de réinsertion dans le cadre du programme < < un millier de microprojets > > . | UN | وشارك 757 فردا من أفراد ميليشيات سابقين في أنشطة إعادة الإدماج التي تجري في إطار برنامج الألف مشروع صغير |
Une activité de projet de faible ampleur qui s'inscrit dans le cadre d'une activité de projet de grande ampleur ne remplit pas les conditions requises pour que les modalités et procédures simplifiées de prise en compte des activités de boisement et de reboisement de faible ampleur au titre du MDP lui soient applicables. | UN | ولا يحق لنشاط مشروع صغير يشكل جزءاً من نشاط مشروع كبير أن يستخدم الطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج الصغيرة في إطار آلية التنمية النظيفة. |
Une activité de projet de faible ampleur qui s'inscrit dans le cadre d'une activité de projet de grande ampleur ne remplit pas les conditions requises pour que les modalités et procédures simplifiées de prise en compte des activités de boisement et de reboisement de faible ampleur au titre du MDP lui soient applicables. | UN | ولا يحق لنشاط مشروع صغير النطاق يشكل جزءاً من نشاط مشروع كبير أن يستخدم الطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
Une activité de projet de faible ampleur qui s'inscrit dans le cadre d'une activité de projet de grande ampleur ne remplit pas les conditions requises pour que les modalités et procédures simplifiées de prise en compte des activités de boisement et de reboisement de faible ampleur au titre du MDP lui soient applicables. | UN | ولا يحق لنشاط مشروع صغير النطاق يشكل جزءاً من نشاط مشروع كبير أن يستخدم الطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
Dans le cas d'une activité de projet de faible ampleur entrant dans l'une des catégories visées à l'appendice B, le niveau de référence simplifié est censé représenter de façon plausible les émissions anthropiques qui se produiraient en l'absence de l'activité de projet de faible ampleur proposée. | UN | ويُعتبر خط الأساس المبسط لنشاط مشروع صغير لآلية التنمية النظيفة المحدد في التذييل باء أنه يمثل على نحو معقول الانبعاثات البشرية المنشأ التي كان يمكن أن تصدر في غياب نشاط المشروع الصغير المقترح. |
29. Les participants au projet déterminent la période de comptabilisation pour l'activité de projet de faible ampleur proposée, en retenant l'une des options suivantes: | UN | 29- يختار المشتركون في المشروع فترة استحقاق لنشاط مشروع صغير مقترح للآلية من بين واحد من البديلين التاليين: |
Dans le cas d'une activité de projet de faible ampleur entrant dans l'une des catégories visées à l'appendice B, le niveau de référence simplifié est censé représenter de façon plausible les émissions anthropiques qui se produiraient en l'absence de l'activité de projet de faible ampleur proposée. | UN | ويُعتبر خط الأساس المبسط لنشاط مشروع صغير لآلية التنمية النظيفة المحدد في التذييل باء أنه يمثل على نحو منطقي الانبعاثات البشرية المنشأ التي كان يمكن أن تصدر في غياب نشاط المشروع الصغير المقترح. |
29. Les participants au projet déterminent la période de comptabilisation pour l'activité de projet de faible ampleur proposée, en retenant l'une des options suivantes: | UN | 29- يختار المشتركون في المشروع فترة استحقاق لنشاط مشروع صغير مقترح للآلية من بين واحد من البديلين التاليين: |
De concert avec l'Association Albino du Zimbabwe et Public Health Projects in Africa, un petit projet a été élaboré pour étudier ces problèmes dans le cadre d'une approche communautaire participative. | UN | وبالتعاون مع رابطة المصابين بالمَهَق في زمبابوي ومؤسسة مشاريع الصحة العامة في أفريقيا، أقِيمَ مشروع صغير لمعالجة هذه المشاكل من خلال اتّباع نهج تشاركي مجتمعي. |
De concert avec la Zimbabwe Albino Association et Public Health Projects in Africa, un petit projet a été lancé pour apporter une réponse aux problèmes rencontrés par les personnes atteintes d'albinisme dans le cadre d'une approche communautaire participative. | UN | وبالتعاون مع رابطة المصابين بالمَهَق في زمبابوي ومؤسسة مشاريع الصحة العامة في أفريقيا، بدأ مشروع صغير للتصدي للمشكلات التي يواجهها المصابين بالمَهَق من خلال اتّباع نهج تشاركي مجتمعي. |
De concert avec l'Association Zimbabwe Albino et PHPAfrica, un petit projet a été lancé pour étudier ces problèmes dans le cadre d'une approche communautaire participative. | UN | وقد استُهلّ، بالتعاون مع رابطة المصابين بالمَهَق في زمبابوي ومؤسسة PHPAfrica، مشروع صغير لمعالجة هذه المشاكل من خلال نهج مجتمعي قائم على المشاركة. |
Depuis 1992, le PNUD a mobilisé environ 3 milliards de dollars pour financer plus de 400 projets à grande échelle et 1 000 petits projets relatifs à l'énergie et au climat, presque tous au moyen de ressources du FEM. | UN | فمنذ سنة 1992 حشد البرنامج نحو ثلاثة مليارات من الدولارات لتمويل ما يزيد على 400 مشروع ضخم و 000 1 مشروع صغير في مجالي الطاقة والمناخ، ممولة كلها تقريبا من مرفق البيئة العالمية. |
En 1998, son gouvernement a créé un fonds renouvelable de 450 milliards de dongs pour accorder des prêts à 11 000 petits projets, ce qui a permis de créer des emplois pour 250 000 travailleurs urbains, dont 60 % étaient des femmes. | UN | وأشارت إلى أن حكومتها أنشأت في عام ١٩٩٨ صندوقا دائرا قدره ٤٥٠ بليون دونغ لتوفير قروض ﻟ ٠٠٠ ١١ مشروع صغير أوجد فرص عمل ﻟ ٠٠٠ ٢٥٠ عامل حضري تشكل النساء ٦٠ في المائة منهم. |
L'initiative un millier de microprojets découle notamment de ces consultations. | UN | ومن نتائج هذه المشاورات برنامج الألف مشروع صغير |