"مشروع لإصلاح" - Traduction Arabe en Français

    • un projet de réforme
        
    • projet de réforme de
        
    • projet de réforme du
        
    • un projet de remise en état
        
    • un projet de régénération
        
    En outre, un projet de réforme pénitentiaire de l'ONUDC a été mené conjointement avec la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud. UN وعلاوة على ذلك، جرى تنفيذ مشروع لإصلاح السجون تابع للمكتب بالاشتراك مع بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    En 2013, dans le cadre d'un projet de réforme de la fiscalité foncière, Anguilla a mené une opération d'estimation des biens fonciers afin d'accroître ses recettes. UN وفي عام 2013، في إطار مشروع لإصلاح ضريبة الملكية، أجرت أنغيلا عملية تقييم على الممتلكات بهدف زيادة الإيرادات.
    Au Panama, l'ONUDC poursuit la mise en œuvre d'un projet de réforme pénitentiaire et contribue à l'élaboration de nouvelles initiatives destinées à prévenir la violence et la criminalité. UN وفي بنما، يواصل المكتب تنفيذ مشروع لإصلاح السجون ويساعد في صوغ مبادرات جديدة لمنع العنف والجريمة.
    projet de réforme du secteur juridique : collation des rapports de huit consultants en un seul document et préparation d'un plan stratégique pour le secteur, 1999. UN تولت ضمن مشروع لإصلاح القطاع القانوني مهمة جمع محتويات تقارير مقدمة من 8 استشاريين في وثيقة واحدة وأعدت خطة استراتيجية لذلك القطاع، 1999.
    un projet de remise en état de 9 institutions carcérales dans la zone devrait être achevé d'ici à la fin de 2008. UN ومن المقرر إنجاز مشروع لإصلاح 9 مرافق للاحتجاز في المنطقة بحلول نهاية عام 2008.
    On peut citer, comme exemple d'activité financée par ce fonds, un projet de régénération des forêts qui a débuté en 1992 à Maurice et qui s'étendra sur une période de cinq ans. UN ومن اﻷمثلة على نوع اﻷنشطة التي تمول في إطار مرفق البيئة العالمية مشروع ﻹصلاح اﻷحراج مدته ٥ سنوات في موريشيوس، بدأ في عام ١٩٩٢.
    Ainsi, par exemple, le Ministère de l'éducation a du mal, faute de moyens, à conduire les consultations prévues avec 331 municipalités sur un projet de réforme de l'éducation privilégiant un système éducatif interculturel et bilingue. UN ومن ذلك مثلاً أن وزارة التعليم عاجزة، لنقص الإمكانيات، عن إجراء المشاورات المقررة مع 331 بلدية بشأن مشروع لإصلاح التعليم لصالح إقامة نظام تعليمي ثنائي اللغة مشترك بين الثقافات.
    En outre, un projet de réforme de la loi no 202, sur la prévention, la réinsertion et l'égalité des chances en faveur des handicapés, a été élaboré en vue de mettre en conformité la législation nationale avec les dispositions de la Convention; ledit projet est en cours d'examen devant le Parlement. UN وبالإضافة إلى ذلك، وُضع مشروع لإصلاح القانون رقم 202 بشأن الوقاية وإعادة التأهيل وتكافؤ الفرص لصالح المعوقين لتصبح التشريعات الوطنية مطابقة لأحكام الاتفاقية؛ وينظر البرلمان حالياً في هذا المشروع.
    un projet de réforme des établissements pénitentiaires a permis d'améliorer les conditions de vie dans certaines prisons. UN 32 - وفي إطار مشروع لإصلاح السجون، شهدت بعض السجون تحسنا في الظروف المعيشية.
    52. Au Liban, un projet de réforme pénitentiaire est en cours, qui se fonde sur les résultats des projets sur la justice pour mineurs. UN 52- وفي لبنان يجري تنفيذ مشروع لإصلاح السجون يستفيد من النتائج التي تحقّقت من المشاريع المتعلقة بقضاء الأحداث.
    un projet de réforme du droit du travail visant notamment à simplifier la procédure de constitution des syndicats est actuellement examiné par le Conseil économique et social du Honduras et sera ensuite renvoyé au Congrès en vue de son adoption. UN ويقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هندوراس حاليا بفحص مشروع لإصلاح قانون العمل يهدف بوجه خاص إلى تبسيط إجراء تكوين نقابات وسيحال بعد ذلك إلى المجلس من أجل اعتماده.
    66. Dans un autre domaine, rappelons qu'il a été procédé à l'élaboration d'un projet de réforme du Code du travail en collaboration avec la deuxième chambre de la Cour suprême de justice et le Bureau régional de l'OIT. UN 66- وفي مجال آخر نشير إلى إعداد مشروع لإصلاح قانون العمل بالتعاون مع الدائرة الثانية لمحكمة العدل العليا والمكتب الإقليمي لمنظمة العمل الدولية.
    89. En 2008, l'UNODC a noué des relations avec le Bureau du Fonds d'affectation spéciale multidonateurs du PNUD et mobilisé des ressources auprès de la Commission de consolidation de la paix pour un projet de réforme pénitentiaire en Guinée-Bissau. UN 89- وفي عام 2008، شارك المكتب في أنشطة الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فحشد موارد من لجنة بناء السلام لصالح مشروع لإصلاح السجون في غينيا-بيساو.
    Au Bangladesh, le Ministère collabore avec le Gouvernement, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et le Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population (FNUAP) à un projet de réforme policière dont l'un des éléments est axé sur la lutte contre la traite, en particulier des femmes et des filles. UN وفي بنغلاديش، تتعاون وزارة التنمية الدولية مع الحكومة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان في مشروع لإصلاح الشرطة، يركز جزء منه على مكافحة الاتجار بالبشر، وبخاصة في النساء والفتيات.
    13. un projet de réforme de l'administration territoriale qui rapproche davantage les administrés de l'administration et qui impliquera directement les populations dans la gestion de leurs collectivités est introduit au niveau de l'Assemblée nationale. UN 13- ومعروض على الجمعية الوطنية مشروع لإصلاح الإدارة الإقليمية من أجل تقريب المواطنين من الإدارة وإشراكهم بصفة مباشرة في إدارة شؤون مجتمعاتهم المحلية.
    Le projet de loi portant création de cet organisme est actuellement examiné par le Congrès national, qui a également été saisi récemment d'un nouveau projet de réforme de la Constitution visant à créer un service de défense des personnes, qui doit être prochainement soumis à un vote. UN وينظر المؤتمر الوطني حالياً في مشروع القانون الذي ينصّ على إنشاء هذه الهيئة، كما أحيل إليه مؤخراً مشروع لإصلاح الدستور يهدف إلى إنشاء جهاز للدفاع عن الأشخاص، وهو مشروع يُزمع طرحه للتصويت قريباً.
    Elle cofinance actuellement, avec la Banque mondiale et le Gouvernement érythréen, un projet de remise en état des deux principaux ports de l'Érythrée, Massawa et Aseb, pour un coût estimé à 57,6 millions de dollars. UN وتقوم حالياً، بالاشتراك مع البنك الدولي وحكومة اريتريا، بتمويل مشروع لإصلاح المرفأين الرئيسيين في اريتريا، ماساوا واساب، بتكلفة تقدر بمبلغ 57.6 مليون دولار.
    un projet de remise en état d'un barrage vise à s'attaquer à l'une des causes profondes du conflit au Darfour du Nord en fournissant de l'eau potable à 70 000 personnes. UN يهدف مشروع لإصلاح أحد السدود إلى معالجة الأسباب الجذرية للنزاع في شمال دارفور، من خلال تأمين حصول ما يقرب من 000 70 شخص على المياه.
    On peut citer, comme exemple d'activité financée par ce fonds, un projet de régénération des forêts qui a débuté en 1992 à Maurice et qui s'étendra sur une période de cinq ans. UN ومن اﻷمثلة على نوع اﻷنشطة التي تمول في إطار مرفق البيئة العالمية مشروع ﻹصلاح اﻷحراج مدته ٥ سنوات في موريشيوس، بدأ في عام ١٩٩٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus