un projet de formation professionnelle a touché 2 600 personnes, des jeunes pour la plupart. | UN | وهناك مشروع للتدريب المهني يصل بخدماته إلى 600 2 شخص، معظمهم من الشباب. |
Par ailleurs, il aide l'Autorité palestinienne à élaborer un projet de formation aux statistiques de la population et de l'état civil. | UN | وباﻹضافة الى هذا، ما برح الصندوق يساعد السلطة الفلسطينية في وضع مشروع للتدريب في مجال احصاءات السكان واﻷحوال المدنية. |
:: Mise en place d'un projet de formation au dialogue avec les supérieurs dans les missions | UN | :: تنفيذ مشروع للتدريب على حوار القيادات في البعثات الميدانية |
un projet de formation à l’application de la législation sur les drogues a été lancé à la fin de 1998 en collaboration avec la police sud-africaine. | UN | كما استهل في أواخر عام ٨٩٩١ مشروع للتدريب على انفاذ قوانين المخدرات ﻷجل الشرطة في جنوب افريقيا . |
L'UNU exécute depuis 1983 un projet de formation et de recherche en micro—électronique et dans des domaines connexes, de concert avec le Centre international de physique théorique et avec l'appui financier du Gouvernement italien. | UN | وتضطلع جامعة اﻷمم المتحدة، منذ عام ٣٨٩١، بتنفيذ مشروع للتدريب والبحث في مجال الالكترونيات الدقيقة والمجالات ذات الصلة بالاشتراك مع المركز الدولي للفيزياء النظرية وبدعم مالي من حكومة ايطاليا. |
Une aide à l'agriculture est fournie dans le cadre d'un programme visant à produire d'urgence des semences de qualité et un projet de formation du personnel et de restructuration du système judiciaire est en cours. | UN | ويقدم الدعم للزراعة من خلال برنامج لانتاج البذور ذات النوعية في حالات الطوارئ؛ وتدعم الهيئة القضائية من خلال مشروع للتدريب ونظام للنهوض بالهيئة. |
5) un projet de formation professionnelle pour les femmes et les handicapés en collaboration avec les volontaires internationaux du Japon. | UN | 5 - مشروع للتدريب المهني للنساء والمحرومين بالتعاون مع المتطوعين الدوليين لليابان. |
un projet de formation sur ordinateur dans la région de l'Asie du Sud-Est vise à développer les compétences dont dispose déjà l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime en matière de formation sur ordinateur. | UN | ويهدف مشروع للتدريب قائم على الحاسوب في منطقة جنوب شرقي آسيا إلى الاعتماد على الخبرة الفنية الحالية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال التدريب القائم على الحاسوب. |
un projet de formation sur ordinateur dans la région de l'Asie du Sud-Est a pour but de développer les compétences dont dispose l'Office des Nations Unies conte la drogue et le crime en matière de formation sur ordinateur. | UN | وسوف يستفيد مشروع للتدريب باستخدام الحاسوب في جنوب شرق آسيا من الخبرات الموجودة بالفعل في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال التدريب القائم على الحاسوب. |
Le Ministère du travail administre également un projet de formation dans le secteur du tissage. Il s'agit en l'occurrence de fournir au marché du travail une main-d'œuvre qualifiée apte à trouver un emploi dans les régions industrialisées du pays. | UN | كما تعمل وزارة العمل على مشروع للتدريب في صناعة المحيكات يهدف إلى تزويد سوق العمل بعمالة ماهرة مدربة للعمل في المناطق الصناعية المؤهلة. |
S'il est simple de mesurer les résultats d'un projet de formation professionnelle ou d'un projet de remise en état d'un canal à forte intensité de main-d'œuvre, par exemple, il est beaucoup plus ardu de quantifier les effets de telle ou telle intervention sur la violence. | UN | وبينما يعد قياس نواتج مشروع كثيف الأيدي العاملة لإصلاح قنوات المياه أو مشروع للتدريب المهني أمر يسيرا فمن الأصعب إجراء قياس كمي لأثر أي تدخل على العنف. |
Mise en œuvre d'un projet de formation professionnelle pour les adolescents réfugiés d'origine iraquienne et palestinienne vivant dans la région de Damas (Syrie) | UN | تنفيذ مشروع للتدريب المهني للمراهقين من أبناء اللاجئين العراقيين والفلسطينيين والعراقيين الفلسطينيين المقيمين بمنطقة دمشق، الجمهورية العربية السورية |
L'Adventist Development and Relief Agency International, qui est financée par l'Agency for International Development des États-Unis (US/AID), a différé la mise en oeuvre d'un projet de formation dans le domaine de la santé et d'activités génératrices de revenus à Soukhoumi parce que les manifestations bloquaient la seule voie d'accès à la région. | UN | كما أجلت الرابطة السبتية للتنمية واﻹغاثة التي تمولها وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة تنفيذ مشروع للتدريب الصحي ومشروع لتوليد الدخل في سوخومي ﻷن إغلاق الجسر قد أعاق طريقها الوحيد الى داخل المنطقة. |
172. En Cisjordanie, le programme de lutte contre la misère a continué de parrainer un projet de formation et d'apprentissage à l'intention des jeunes hommes et femmes, issus de familles démunies. | UN | ١٧٢ - وواصل برنامج التخفيف من حدة الفقر في الضفة الغربية رعاية مشروع للتدريب على المهارات والتوظيف، للشبان والشابات من عائلات العسر الشديد. |
Concernant notre appui au Programme d'action contre les mines dans le domaine de l'assistance aux victimes, le Japon a fourni une aide à un projet de formation professionnelle destiné aux survivants des mines au Cambodge et à un projet de fabrication d'orthèses et de prothèses en Colombie. | UN | أما بالنسبة للجهود المبذولة في مشاريع العمل المتعلق بالألغام، ففي مجال مساعدة الضحايا قدمت اليابان الدعم لإنشاء مشروع للتدريب المهني للناجين من الألغام الأرضية في كمبوديا ومشروع للتقويم والأطراف الصناعية في كولومبيا. |
En outre, il existe un projet de formation en droits juridiques dépendant du TNCW et qui est financé par le RRRT/UNDP qui fournit des conseils juridiques gratuits, des services de référence et d'orientation. | UN | إضافة إلى ذلك، يوجد أيضاً مشروع للتدريب على الحقوق القانونية تحت إشراف مجلس توفال الوطني للمرأة وبتمويل من فريق موارد الحقوق الإقليمي/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذي يوفر مشورة قانونية مجانية وخدمات إحالة ومشورة. |
Du 26 au 30 novembre 2002, dans le cadre d'un projet de formation sur la protection physique des matières nucléaires, les premiers stages de formation nationaux ont été organisés, avec le soutien et la participation de l'AIEA, sur le thème de la lutte contre le trafic de matières nucléaires et radioactives. | UN | وعقدت أولى الدورات التدريبية الوطنية بشأن موضوع مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة في الفترة من 26 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 بدعم ومشاركة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية وفي إطار مشروع للتدريب في مجال الحماية المادية للمواد النووية. |
192. un projet de formation et d'élaboration de programmes d'études a été lancé en 2007 afin d'établir un réseau de mentors en réadaptation complexe et de préparer les collègues qui s'occupent des personnes touchant une rente de réadaptation dans les antennes locales. | UN | 192- وفي عام 2007، تمّ إطلاق مشروع للتدريب وتطوير المناهج الدراسية من أجل إنشاء شبكة من المرشدين لعملية إعادة التأهيل المركبة، ولتهيئة الزملاء في المكاتب الفرعية الذين يتلقون معاشات سنوية لإعادة التأهيل. |
C'est pour cette raison que la promotion de l'égalité d'accès des femmes au plein emploi et à un travail décent est un thème prioritaire pour Dones por la Llibertat i Democràcia et, pour ce motif, nous avons lancé en 2009 un projet de formation et d'insertion professionnelle qui permet aux femmes de plus de 45 ans d'obtenir une formation qui leur facilite l'accès à un marché du travail dont elles étaient exclues. | UN | 9 - ولهذا السبب فإن الرابطة تعطي الأولوية لتعزيز حصول المرأة على قدم المساواة على العمالة الكاملة وعلى العمل اللائق، وكان هذا دافعنا في عام 2009 إلى تنفيذ مشروع للتدريب والإدماج في مجال العمل يسمح للنساء اللاتي تجاوزت أعمارهن 45 عاما بالحصول على تدريب ييسّر لهن دخول سوق للعمل لم تكن مفتوحة أمامهن. |
Mise en œuvre d'un projet de formation professionnelle pour les réfugiées d'origine palestino-iraquienne, syrienne et palestinienne vivant dans la région de Damas (Syrie) (première année : 2009/10) | UN | تنفيذ مشروع للتدريب المهني للعراقيات والفلسطينيات والسوريات والعراقيات الفلسطينيات المقيمات في منطقة دمشق، الجمهورية العربية السورية (السنة الأولى، 2009/2010) |