Au paragraphe 6 de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale l'adoption d'un projet de décision, lequel a été adopté sans vote par la Commission. | UN | وفي الفقرة ٦ من ذلك التقرير توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع مقرر واحد اعتمدته اللجنة دون تصويت. |
Conclure les travaux signifie réunir, sous la forme d'un projet de décision, un ensemble de résultats concernant les cinq parties du texte. | UN | ويعني اختتام العمل ضم حزمة من النتائج المتعلقة بالفصول الخمسة للنص جميعها في مشروع مقرر واحد. |
un projet de décision est recommandé au paragraphe 91 du même rapport. | UN | وفي الفقرة 91 من نفس التقرير مشروع مقرر واحد أوصت به اللجنة. |
Au paragraphe 3 de ce document, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de décision. | UN | وترد في الفقرة ٣ من تلك الوثيقة توصية بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع مقرر واحد. |
Plusieurs membres ont demandé un peu plus de temps pour examiner les deux projets de décision et on a suggéré de fusionner les textes en un seul projet de décision. | UN | وطلب العديد من الأعضاء وقتاً إضافياً لدراسة مشروعي المقررين معاً واقتُرح إمكانية دمج النصين في مشروع مقرر واحد. |
Au paragraphe 22 du même document, la Troisième Commission recommande l'adoption d'un projet de décision. | UN | وفي الفقرة 22 من نفس الوثيقة، توصي اللجنة الثالثة باعتماد مشروع مقرر واحد. |
Au paragraphe 29 du même document, la Commission recommande l'adoption d'un projet de décision. | UN | وفي الفقرة 29 من نفس الوثيقة، توصي اللجنة باعتماد مشروع مقرر واحد. |
Au paragraphe 26 du même document, la Commission recommande l'adoption d'un projet de décision. | UN | وفي الفقرة 26 من نفس الوثيقة، توصي اللجنة باعتماد مشروع مقرر واحد. |
Elle recommande également au paragraphe 39 l'adoption d'un projet de décision. | UN | وتوصــي كذلك فــي الفقرة ٣٩ باعتماد مشروع مقرر واحد. |
Elle recommande également, au paragraphe 17, l'adoption d'un projet de décision. | UN | وتوصــي كذلك فــي الفقــرة ١٧ باعتمــاد مشروع مقرر واحد. |
Au paragraphe 8 du même document, la Deuxième Commission recommande à l'Assemblée d'adopter un projet de décision. | UN | وفي الفقرة ٨ من نفس الوثيقة، توصي اللجنة الثانية الجمعية باعتماد مشروع مقرر واحد. |
Au paragraphe de ce document, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution et, au paragraphe 8, elle lui recommande d'adopter un projet de décision. | UN | وتـــرد في الفقرة ٧ من تلك الوثيقة توصيـــة بأن تعتمـــد الجمعيـــة العامة مشروع قرار واحد. وفـــي الفقــرة ٨ توصيــة باعتماد مشروع مقرر واحد. |
Au paragraphe 23 de son rapport, la Commission spéciale plénière recommande à l'Assemblée d'adopter trois projets de résolution et, au paragraphe 24, un projet de décision. | UN | واللجنة المخصصة توصي في الفقرة ٢٣ من تقريرها الجمعية العامة باعتماد ثلاثة مشاريع قرارات وفي الفقرة ٢٤ باعتماد مشروع مقرر واحد. |
Au paragraphe 7 du document A/59/503, la Troisième Commission recommande l'adoption d'un projet de décision. | UN | وفي الفقرة 7 من الوثيقة A/59/503، توصي اللجنة الثالثة باعتماد مشروع مقرر واحد. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les projets de résolution I, II et IV recommandés par la Troisième Commission au paragraphe 65 de son rapport et sur un projet de décision recommandé par la Commission au paragraphe du même rapport. | UN | تبت الجمعية الآن في مشاريع القرارات الأول والثاني والرابع التي أوصت بها اللجنة الثالثة في الفقرة 65 من تقريرها، وفي مشروع مقرر واحد أوصت به اللجنة في الفقرة 66 من نفس التقرير. |
Au paragraphe 21 du premier de ces documents, la Troisième Commission recommande l'adoption de deux projets de résolution; et, au paragraphe 22 du même rapport, l'adoption d'un projet de décision. | UN | وفي الفقرة 21 من الوثيقة الأولى، توصي اللجنة الثالثة باعتماد مشروعي قرارين؛ وفي الفقرة 22 من نفس التقرير، توصي باعتماد مشروع مقرر واحد. |
Au paragraphe 5 du document A/60/509, la Troisième Commission recommande l'adoption d'un projet de décision. | UN | وفي الفقرة 5 من الوثيقة A/60/509، توصي اللجنة الثالثة باعتماد مشروع مقرر واحد. |
À ses trente-deuxième et trente-troisième sessions, le SBSTA avait recommandé un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties. | UN | وكانت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية قد أوصت مؤتمر الأطراف، في دورتيها الثانية والثلاثين والثالثة والثلاثين، باعتماد مشروع مقرر واحد. |
La Troisième Commission fait deux recommandations dans le document A/49/610/Add.2 : elle recommande, au paragraphe 68, l'adoption de 17 projets de résolution et, au paragraphe 69, l'adoption d'un projet de décision. | UN | وفي الفقرة ٦٨ من الوثيقة A/49/610/Add.2 توصي اللجنة الثالثة باعتماد ١٧ مشروع قرار، وفي الفقرة ٦٩ باعتماد مشروع مقرر واحد. |
Concernant l'alinéa b), intitulé “Exercice effectif du droit à l'autodétermination par l'autonomie”, la Commission recommande, au paragraphe 11 du document A/48/626/Add.1, l'adoption d'un projet de décision. | UN | وفي إطار البند الفرعي )ب(، " اﻹعمال الفعال لحق تقرير المصير بواسطة الحكم الذاتي " ، توصي اللجنة الثالثة في الفقرة ١١ من الوثيبقة A/48/626/Add.1 باعتماد مشروع مقرر واحد. |
Plusieurs représentants ont suggéré d'intégrer l'actuel projet de décision XXV/[C] et les idées avancées par l'Union européenne dans un seul projet de décision. | UN | واقترح العديد من الممثلين إدماج مشروع المقرر 25/[جيم] الحالي وأفكار الاتحاد الأوروبي في مشروع مقرر واحد. |