"مشروع موجز المخاطر" - Traduction Arabe en Français

    • le projet de descriptif des risques
        
    • du projet de descriptif des risques
        
    • un projet de descriptif des risques
        
    • projet de descriptif des risques s
        
    Le Président du groupe de travail intersessions qui a établi le projet de descriptif des risques présentera ce dernier au Comité; UN ' 1` سيقدم رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات الذي وضع مشروع موجز المخاطر المشروع إلى اللجنة؛
    Le Président du groupe de travail intersessions sur les chloronaphtalènes sera invité à présenter le projet de descriptif des risques. UN سيُدعى رئيس الفريق العامل بين الدورات المعني بالنفثالينات المكلورة إلى عرض مشروع موجز المخاطر.
    Le Président du groupe de travail intersessions sur l'hexachlorobutadiène sera invité à présenter le projet de descriptif des risques. UN وسيُدعى رئيس الفريق العامل بين الدورات المعني بالبيوتادايين السداسي الكلور إلى عرض مشروع موجز المخاطر.
    Plusieurs membres ont attiré l'attention sur des parties du projet de descriptif des risques comportant, selon eux, des données incomplètes, ambigües ou dépassées. UN ولفت العديد من الأعضاء الانتباه إلى بعض المجالات في مشروع موجز المخاطر التي يعتقدون أنها تفتقر إلى البيانات، أو أنها تتسم بالغموض أو أنها غير محدّثة.
    Plusieurs membres ont déclaré qu'un examen plus approfondi des questions soulevées par certains observateurs au sujet de la persistance et d'autres questions abordées serait le bienvenu dans le cadre de l'élaboration d'un projet de descriptif des risques. UN وقال العديد من الأعضاء إن مواصلة بحث هذه المسائل التي أثارها بعض المراقبين والتي تتعلق بالثبات والمسائل الأخرى سوف يتم مناقشتها على أوفق وجه أثناء إعداد مشروع موجز المخاطر.
    le projet de descriptif des risques s'appuie sur les sources de données suivantes : UN 25 - يستند مشروع موجز المخاطر إلى مصادر البيانات التالية:
    Adopter, après amendements éventuels, le projet de descriptif des risques figurant dans l'annexe à la présente note; UN (أ) أن تعتمد مشروع موجز المخاطر الوارد في مرفق هذه المذكرة، مع أي تعديلات عليه؛
    Le Président du groupe de travail intersessions sur le pentachlorophénol et ses sels et esters sera invité à présenter le projet de descriptif des risques. UN وسيدعى رئيس الفريق العامل بين الدورات المعني بالفينول الخماسي الكلور وأملاحه وأستراته إلى تقديم عرض عن مشروع موجز المخاطر.
    Les observations concernant le projet de descriptif des risques et les réponses aux observations formulées sont compilées dans le document UNEP/POPS/POPRC.8/INF/4. UN ويرد تجميع للتعليقات على مشروع موجز المخاطر والردود على تلك التعليقات في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.8/INF/4.
    le projet de descriptif des risques s'appuie sur les sources de données suivantes : UN 25 - يستند مشروع موجز المخاطر إلى مصادر البيانات التالية:
    Conformément à la décision POPRC-5/6 et au plan de travail type, le groupe de travail spécial a établi le projet de descriptif des risques figurant dans l'annexe à la présente note. UN 3 - ووفقاً لمقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة - 5/6 وخطة العمل الموحدة، أعد الفريق العامل المخصص مشروع موجز المخاطر المبين في المرفق بهذه المذكرة.
    Le Comité examinera le projet de descriptif des risques et décidera si le produit chimique considéré est, du fait de sa propagation à longue distance dans l'environnement, susceptible d'avoir des effets nocifs importants sur la santé humaine ou l'environnement qui justifient l'adoption de mesures au niveau mondial; UN ' 2` سوف تتاح للجنة الفرصة لتوجيه أسئلة بشأن المشروع؛ ' 3` سوف تناقِش اللجنة مشروع موجز المخاطر وما إذا كان من المحتَمَل أن تؤدّي هذه المادة الكيميائية، نتيجة لانتقالها البعيد المدى، إلى تأثيرات صحية ضارة بالإنسان و/أو بالبيئة بشكل يبرّر اتخاذ إجراء عالمي؛
    Adopter, après tout amendement qu'il juge approprié, le projet de descriptif des risques figurant en annexe à la présente note; UN (أ) أن تعتمد مشروع موجز المخاطر الوارد في المرفق بهذه المذكرة، مع أي تعديلات تراها مناسبة؛
    le projet de descriptif des risques révisé par le Président et le rédacteur du groupe de travail créé par le Comité à sa cinquième réunion figure en annexe à la présente note. UN 2 - ويرد في المرفق لهذه المذكرة مشروع موجز المخاطر الذي نقحه رئيس ومحرر الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة إبان اجتماعها الخامس.
    a) Adopter, après tout amendement qu'il jugera approprié, le projet de descriptif des risques figurant en annexe à la présente note; UN (أ) أن تعتمد مشروع موجز المخاطر المبين في مرفق هذه المذكرة، مع أي تعديلات تراها مناسبة؛
    Réviser les parties appropriées du projet de descriptif des risques pour y intégrer les informations sur les interactions toxicologiques des paraffines chlorées à chaîne courte, pour examen par le Comité à sa huitième réunion; UN تنقيح الاجزاء ذات الصلة من مشروع موجز المخاطر لتضمينها معلومات عن التفاعلات السمية للبارافينات المكلورة، كي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها الثامن؛
    Des informations complémentaires sont fournies dans le document UNEP/POPS/POPRC.9/INF/7 et les observations reçues au sujet du projet de descriptif des risques et les suites données à ces dernières ont été compilées dans le document UNEP/POPS/POPRC.9/INF/9. UN وتقدم المعلومات الداعمة في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.9/INF/7، كما جُمّعت التعليقات على مشروع موجز المخاطر والإجابات على تلك التعليقات في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.9/INF/9.
    À sa huitième réunion, le Comité d'étude des polluants organiques persistants a adopté un descriptif des risques concernant l'hexachlorobutadiène, sur base du projet de descriptif des risques figurant dans le document UNEP/POPS/POPRC.8/3. UN اعتمدت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، في اجتماعها الثامن، موجز مخاطر للبيوتادايين السداسي الكلور، وذلك بناء على مشروع موجز المخاطر الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.8/3.
    Conformément à la décision POPRC-7/2 et au plan de travail, le groupe de travail spécial a établi un projet de descriptif des risques qui figure en annexe de la présente note; il n'a pas été revu par les services d'édition du secrétariat. UN 3 - ووفقاً لمقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية ل.ا.م- 7/2 وخطة العمل، أعد الفريق العامل المخصص مشروع موجز المخاطر الوارد في المرفق بهذه المذكرة.
    Élaborer et adopter, s'il décide que la proposition répond aux conditions requises énoncées au paragraphe 2 b) ci-dessus, un plan de travail en vue de l'établissement d'un projet de descriptif des risques, conformément au paragraphe 6 de l'article 8. UN (ج) أن تعدّ وتوافق على خطة عمل لإعداد مشروع موجز المخاطر عملاً بالفقرة 6 من المادة 8، إذا ما قَررَت أن الاقتراح يستوفي الشروط المشار إليها في الفقرة 2 (ب) أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus