"مشغولٌ" - Dictionnaire arabe français

    مَشْغُول

    adjectif

    "مشغولٌ" - Traduction Arabe en Français

    • occupé
        
    • débordé
        
    - J'ai dit que je suis occupé, mec. - Je sais. Open Subtitles لقد أخبرتُكـَ بأنَّني مشغولٌ يا رجل - أعلم -
    Vous savez quelque chose, ou vous êtes trop occupé à travailler votre apparence ? Open Subtitles هل لديكـ أدنى فكرةً عن هذا؟ أم أنَّكـ مشغولٌ للغاية على بناء وصقلِ هيئتكـ الجسمانية؟
    En gros... tu la laisses jamais évacuer sa frustration parce que tu es trop occupé à essayer de régler tous ses problèmes. Open Subtitles أنتّ في الغالب، وعدم تركها تنفّس عمّا بخاطرها لأنّك مشغولٌ دائماً تحاولّ حلّ كلّ معضلةٍ تواجهها
    Oui, je le suis. Je suis très occupé. Mais je peux rester avec toi. Open Subtitles بالطبع, أنا مشغولٌ جداً بالقضية ولكنّي لست منشغلاً عنكِ
    Oui, mais pas trop occupé pour toi. Open Subtitles بالطبع, أنا مشغولٌ جداً بالقضية ولكنّي لست منشغلاً عنكِ
    Je suis un peu occupé à courir à travers le pays. Open Subtitles و ذلك لكوني مشغولٌ قليلًا بإدارة هده البلاد
    La personne qui pourrait savoir est un peu occupé là. Open Subtitles الوحيد الذي ربّما يعرف ذلك، مشغولٌ الآن.
    Et t'es tellement occupé à être un type meilleur que tu cuisines pour une harceleuse. Open Subtitles و أنتَ مشغولٌ جداً تحاول أن تكون الأفضل لدرجة أنكَ تطبخ العشاء لمطاردتك
    occupé avec un étudiant et doit travailler tard. Open Subtitles إنّه مشغولٌ مع طالب، وسيعملون حقًّا لوقتٍ متأخّر
    Je le ferais... mais il doit être trop occupé... à retirer du chewing-gum de ses poches. Open Subtitles كنتُ سأسأله ، لولا أنهُ مشغولٌ للغاية على الأرجح في تنظيف وإزالة العلكة من جيب معطفـه
    Même si je pouvais je le ferais pas et je suis occupé. Open Subtitles حسنٌ، لن أفعل ذلك حتّى لو كان بوسعي، وهذا ليس بوسعي، لأنّي مشغولٌ.
    Ce fut bref. C'est un type occupé. Open Subtitles لم نطل الإجتمـاع ، فكما تعلمون بأنه رجلٌ مشغولٌ على الدوام
    Tu es trop occupé pour être avec moi. Open Subtitles في عطلة بدون أطفالنا وأنت مشغولٌ للغاية عن قضاء وقتٍ معي..
    Je suis plutôt occupé maintenant. Open Subtitles مشغولٌ نوعاً ما الأن
    - C'est commandant et je suis occupé. Open Subtitles أنا رائد. وإنّني مشغولٌ قليلًا هُنا.
    Trop occupé pour regarder ça ? Open Subtitles مشغولٌ لدرجة لاتقدر بأن تأخذ هذا؟
    Je suis un peu occupé là. Open Subtitles ‬سمير نعم, أنا مشغولٌ هنا قليلاً
    Il est occupé mais... Open Subtitles إنَّهُ مشغولٌ في الوقتِ الحالي
    Écoute, j'ai un tas d'opérations durant les prochains jours, et je vais travailler tard, ton père est occupé, aussi, donc tu ne vas nulle part sauf chez tes grands parents. Open Subtitles إسمعي , لديّ عمليّات جراحيّة متتابعة في اليومين القادمين و سأعمل لوقت متأخّر , و أباك مشغولٌ أيضاً لذلك لن تذهبي إلى أي مكان بإستثناء بيت جدّيكِ
    C'est pourquoi je ne me suis jamais marié. Je suis trop occupé. Open Subtitles لهذا لم أتزوج أبداً مشغولٌ للغاية.
    T'es débordé, t'as besoin d'aide. Open Subtitles تقول أنّكَ مشغولٌ جدّاً، أستطيع المساعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus