"مشفرة" - Traduction Arabe en Français

    • codé
        
    • cryptés
        
    • crypté
        
    • codés
        
    • cryptées
        
    • cryptée
        
    • encryptés
        
    • chiffrés
        
    • codées
        
    • codée
        
    • cryptage
        
    • code-barres
        
    • codes
        
    • encodées
        
    • brouillé
        
    Il m'a envoyé un message codé sur mon téléphone portable. Open Subtitles انه يرسل لي رسالة مشفرة على هاتفي الخلوي.
    La capsule envoie un signal électronique codé qui agit sur certaines parties du cerveau. Open Subtitles ترسل الحجرة إشارات كهربائية مشفرة تعمل على أجزاء معينة من المخ
    Cette base de données ne contiendra que des renseignements cryptés tirés des dossiers médicaux. UN وستحتوي قاعدة البيانات هذه على معلومات مشفرة مستخرجة من السجلات الطبية.
    - Ca s'ouvre. - C'est un lien crypté de l'internet caché Open Subtitles انها تفتح انها وصلة مشفرة في أعماق شبكة الإنترنت
    D'autres ont incité à la violence interethnique par le biais de messages codés. UN كما حرضت صحف أخرى على العنف اﻹثني المتبادل من خلال رسائل مشفرة.
    Ça permet de scanner et sauvegarder des données cryptées. Open Subtitles إنهُ جهازٌ ينسخُ و يحفظِ المعلوماتِ الرقميّة لبطائق هويّة، مشفرة.
    C'est une adresse Internet cryptée avec mon mot de passe. Open Subtitles هذا عنوان صفحة إنترنت مشفرة فيها كلمة مروري
    Lorsqu’une balise 406 MHz est activée, elle transmet un signal numérique codé au satellite. UN فعند تنشيط منارة ٦٠٤ ميغاهرتز، تقوم ببث اشارة رقمية مشفرة الى الساتل.
    guide a été approuvé par le Cabinet du Secrétaire général et envoyé par télégramme codé aux chefs de toutes les missions de paix aux Nations Unies UN وقد وافق على الدليل المكتب التنفيذي للأمين العام وتم إرساله ببرقية مشفرة إلى رؤساء جميع بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Tu penses que ce télégramme était un message codé. Open Subtitles هل تعتقد أن تلك البرقية كانت رسالة مشفرة
    C'était caché avec des codes cryptés. Ça nous a pris du temps pour le trouver. Open Subtitles لقد كان مخبأ تحت رموز مشفرة لقد إستغرق منا إكتشافه جهدا كبيرا
    J'ai des e-mails cryptés de Sebastian Fuchs faisant référence au restaurant et à Lila Facchini. Open Subtitles حصلت على رسائل الكترونية مشفرة من" سيباستيانفوكس" يشير إلى المطعم و"ليلا فاكيني"
    Un plan et un message cryptés dans un informercial. Open Subtitles خريطة أو رسالة مشفرة داخل إعلان تلفزيوني طويل
    Les satellites ont intercepté un signal crypté venant de nos agresseurs. Open Subtitles التقطت الأقمار الصناعية رسالة مشفرة من المجموعة التي هاجمتنا.
    Le tiers de confiance serait la personne dépositaire des codes permettant de décrypter un message crypté. UN وهو وديع مفتاح الشيفرة التي تتيح فك رموز رسالة مشفرة.
    J'ai Turin sur un canal crypté. Open Subtitles نيس أن نرى يا رفاق حفظ القرف أفلاطوني. لدي موظف في مركز الأنشطة الإقليمية تورينو على قناة مشفرة.
    Des cartes de messages codés ont été livrées à des scientifiques, chacune tamponnée avec l'image anamorphique d'un crâne humain. Open Subtitles بطاقات رسالة مشفرة تسليم للعلماء، كل ختمها واحد مع صورة بصرية مشوهة صورة لجمجمة بشرية.
    On y chante des chansons racistes et antisémites et on y utilise des mots et des signes codés faisant allusion à des programmes xénophobes. UN ويتم استخدام الأغاني العنصرية والمعادية للسامية واستعمال كلمات وعلامات مشفرة للتلميح إلى برامج معادية للأجانب.
    Ses données ont été cryptées. Nous n'avions aucun moyen de le découvrir plus tôt. Open Subtitles كانت بياناتها مشفرة ، لذا فقد كان منالمستحيلأن نكتشفهاقبل هذا .
    Le Conseil des Jedi a intercepté une transmission cryptée du Général Grievous. Open Subtitles مجلس الجاداي قد اعترض رسالة مشفرة للجنرال جريفوس
    Elle nous a laissé une clé avec un paquet de fichiers encryptés. Open Subtitles لقد تركت لنا، قرصًا صلب ممتلئ بملفات مشفرة
    Est à ranger dans cette catégorie le fait d'être titulaire de comptes bancaires secrets chiffrés sur lesquels sont accumulés l'argent et les titres dérobés dans les pays en développement. UN وتشمل امتلاك حسابات مصرفية سرية مشفرة من الأموال والممتلكات المنهوبة من البلدان النامية.
    Ma sœur a admis, le cœur brisé, qu'elle et Lola échangeaient des informations en utilisant des lettres codées. Open Subtitles اختي, مفطورة القلب اكدت انها ولولا تلقوا معلومات بأستخدام رسائل مشفرة
    Une liaison codée du sommet des chefs, pour toi seulement. Open Subtitles وهو انتقال مشفرة من قمة القيادة، عينيك فقط.
    Les données que vous avez copiées ont un cryptage de niveau militaire. Open Subtitles البيانات التي نسختها .مشفرة بشيفرة عسكرية
    Je lui ai dit de m'appeler s'il voyait quelqu'un avec un code-barres tatoué, et c'est ce qu'il a fait. Open Subtitles طلبت منه أن يراقب أي شخص يدخل مع شريحة مشفرة أو وشوم وجب عليه أن يتصل بي ، حسناً ، لقد فعل ذلك
    La CIA l'a conçu pour implanter des renseignements directement aux agents par des images encodées. Open Subtitles الذى صنعته المخابرات لكى ينقل اللى العملاء مباشرتاً عن طريق صوراً مشفرة
    - Numéro brouillé, nous le décryptons. Open Subtitles هوية المتصل مشفرة انه يتم فك شفرتها أثناء تحدثنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus