Là tout de suite, je pense qu'on a un plus gros problème de zombie. | Open Subtitles | أجل، في الوقت الحالي، افكر في أننا نملك مشكلة أكبر |
Attendez une minute, on a un plus gros problème ici. | Open Subtitles | أنتظروا دقيقة .. يا رفاق لدينا مشكلة أكبر هنا |
D'accord, regardez, je suis heureux tout le monde ici pense que le criminel de carrière est de dire la vérité, mais nous avons eu un plus gros problème maintenant. | Open Subtitles | أن الجميع هنا يعتقد أن مجرماً محترفاً ،يقول الحقيقة لكن لدينا مشكلة أكبر الآن |
Il déclare en particulier que la pollution atmosphérique provenant des émissions de véhicules, notamment en milieu urbain, les opérations de raffinage et les émissions industrielles représentent actuellement un problème plus important pour les objets du patrimoine culturel de l'Iran. | UN | ويذكر العراق، بصفة خاصة، أن تلوث الهواء الناجم عن انبعاثات المرْكبات، لا سيما في المناطق الحضرية، وعمليات تكرير النفط، والانبعاثات الصناعية تطرح في الوقت الراهن مشكلة أكبر لآثار التراث الثقافي في إيران. |
Nous avons un gros problème : il n'y a pas d'ordinateur portable ici. | Open Subtitles | حسنا، لدينا مشكلة أكبر لا يوجد هنا جهاز الكمبيوتر المحمول |
Il ne faut cependant pas perdre de vue le fait qu'à bien des égards le problème des armes à sous-munitions ne représente qu'un aspect du problème plus large des REG, qui est traité dans son intégralité dans le Protocole V. | UN | غير أنه لا ينبغي إغفال كون مشكلة الذخائر العنقودية، ولاعتباراتٍ عديدة، لا تمثل سوى جانباً من مشكلة أكبر تتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب التي يعالجها البروتوكول الخامس بكلّيتها. |
Il est souhaitable que les installations soient conçues de manière à permettre aux inspecteurs de se déplacer en dehors de la zone d'inspection; les installations qui pourraient dissimuler des cavités, notamment des bâtiments enfouis, seront plus problématiques. | UN | فالمرافق التي تسمح للمفتشين بالتحرك حول محيط منطقة التفتيش مرغوبة؛ بينما المرافق التي يمكن أن تخفي فجوات، مثل المباني المقامة على هضاب مرتفعة فستمثل مشكلة أكبر. |
86. Il découle de ce qui précède que les marchés non concurrentiels présentent un problème plus grand encore dans les pays en développement. | UN | 86- وتشير هذه الملامح إلى أن الأسواق غير المنافِسة تشكل مشكلة أكبر في البلدان النامية. |
Un appui modeste aujourd'hui peut prévenir un problème plus grave à l'avenir. | UN | ويمكن لقدر متواضع من الدعم الآن أن يمنع حدوث مشكلة أكبر بكثير في المستقبل. |
Pour le moment, on a de plus gros problèmes. | Open Subtitles | أتعلم ؟ . أعتقد أنّنا بصدد مشكلة أكبر الآن |
On a un plus gros problème que l'émergence d'un second hacker. | Open Subtitles | أجل .. حسنا، لدينا مشكلة أكبر قليلاً من ظهور من القرصان الثاني |
Mais, heu, on a un plus gros problème, et c'est tout le problème. | Open Subtitles | لكن لدينا مشكلة أكبر هنا وهي مشكلتنا جميعاً |
Mais même si tu réussis, tu as un plus gros problème. À présent, il y a un vide dans ton cœur. | Open Subtitles | ستبقى لديكِ مشكلة أكبر إذ أنّ هناك فراغاً في قلبكِ الآن |
J'ai corrigé le bordel, mais toi, tu as un plus gros problème, parce que tu... tu fuis ton rêve. | Open Subtitles | لقد أصلحت ذلك لكن أنت أنت مشكلة أكبر لأنك تهربين من حلمك |
Les ventes décevantes nous amènent à un plus gros problème. | Open Subtitles | المبيعات المخيبة للأمال قادت الى مشكلة أكبر |
Qu'un soldat célèbre pour son intégrité soit battu à mort en secret est un plus gros problème. | Open Subtitles | جندي مشهور بنزاهته يقتل في السر ، هذه مشكلة أكبر |
C'est une seule photo, et nous avons un problème plus important. | Open Subtitles | ،إنها صورة واحدة ولدينا مشكلة أكبر |
85. un problème plus important encore est celui des rapports avec le Conseil de sécurité. | UN | ٥٨ - وأضافت قائلة أن هناك مشكلة أكبر تتعلق بوجود صلة بمجلس اﻷمن . |
Les autorités ont un gros problème et nous aussi. | Open Subtitles | سوف تكون لديهم مشكلة أكبر في أيديهم وأيضا, وكذلك نحن |
Vous avez un plus gros souci. | Open Subtitles | كيف عرفتي؟ لديكم مشكلة أكبر. |
Il y a des cas de faux rétablissement-- d'un... corps dont le système semble aller mieux... mais cela trahit en fait un problème plus profond. | Open Subtitles | .. هناك حالات مشابهة للشفاء الزائف يبدو و كأن الجسد فى طريقه إلى التحسن و لكن فى الحقيقة يظهر أنها مشكلة أكبر |
Je dis juste que si tu penses que cela fait partie d'un problème plus général, | Open Subtitles | فقط أقول إن كنتِ تعتقدين بأن هذا جزء من مشكلة أكبر |