"مشكلة صحية عامة" - Traduction Arabe en Français

    • un problème de santé publique
        
    • des problèmes de santé publique
        
    • problème mondial de santé publique
        
    • un grave problème de santé publique
        
    • problème de santé publique de
        
    • constituent un problème majeur de santé publique
        
    Toutefois, tous les pays devraient ramener les taux de morbidité et de mortalité maternelles à des niveaux où ils ne constituent plus un problème de santé publique. UN غير أنه ينبغي لجميع البلدان أن تخفض معدلال اعتلال اﻷمهات ووفاتهن الى مستويات لا تشكل فيها هذه المعدلات مشكلة صحية عامة.
    Toutefois, tous les pays devraient ramener les taux de morbidité et de mortalité maternelles à des niveaux où ils ne constituent plus un problème de santé publique. UN غير أنه ينبغي لجميع البلدان أن تخفض معدلال اعتلال اﻷمهات ووفاتهن الى مستويات لا تشكل فيها هذه المعدلات مشكلة صحية عامة.
    Cette situation a été considérée comme un problème de santé publique car ces produits alimentaires sont très souvent mangés crut au Brésil. UN وتعتبر هذه مشكلة صحية عامة نظراً إلى أن هذه المواد الغذائية تؤكل غير مطبوخة على نطاق واسع في البرازيل.
    Cette situation a été considérée comme un problème de santé publique car ces produits alimentaires sont très souvent mangés crut au Brésil. UN ويعتبر هذا الأمر مشكلة صحية عامة نظراً لأن هذه الأطعمة تؤكل نيئةً على نطاق واسع في البرازيل.
    Cette situation a été considérée comme un problème de santé publique car ces produits alimentaires sont très souvent mangés crut au Brésil. UN وتعتبر هذه مشكلة صحية عامة نظراً إلى أن هذه المواد الغذائية تؤكل غير مطبوخة على نطاق واسع في البرازيل.
    Cette situation a été considérée comme un problème de santé publique car ces produits alimentaires sont très souvent mangés crut au Brésil. UN ويعتبر هذا الأمر مشكلة صحية عامة نظراً لأن هذه الأطعمة تؤكل نيئةً على نطاق واسع في البرازيل.
    Paludisme, tuberculose et lèpre demeurent un problème de santé publique. UN ولا تزال أمراض الملاريا والسل والجذام مشكلة صحية عامة.
    La tuberculose est un problème de santé publique majeur, 2 762 cas de tuberculose ayant été enregistrés en 2002 dont 1 136 à frottis positifs. UN والدرن يمثل مشكلة صحية عامة كبرى حيث تم التبليغ عن 762 2 حالة إيجابية بتحليل عينة البصاق.
    À l'évidence, toutes les actions présentes et à venir à mener visent à l'effet de ne plus compter cette pathologie comme un problème de santé publique. UN ومن الواضح أن جميع الأنشطة ذات الصلة الحالية والمقبلة تهدف إلى القضاء على الأمراض بوصفها مشكلة صحية عامة.
    65. La tuberculose est devenue un problème de santé publique majeur dans le territoire. UN ٥٦ - وتفيد التقارير أيضا أن السل قد أصبح مشكلة صحية عامة رئيسية في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    La réémergence de la rougeole a démontré que cette maladie posait toujours un problème de santé publique au Brésil et qu'elle nécessitait une intensification des actions menées dans le cadre du Plan d'éradication de la rougeole. UN وعودة داء الحصبة إلى الظهور أثبت أنه ما زال يمثل مشكلة صحية عامة في البرازيل تستلزم المزيد من التدابير المكثفة في إطار خطة استئصال داء الحصبة.
    Presque tous les pays où les carences en iode posent un problème de santé publique procèdent à l'iodation du sel en vue d'atteindre l'objectif final de la décennie. UN فجميع البلدان، تقريبا، التي تعاني من مشكلة صحية عامة من جراء الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود تقوم بإضافة اليود إلى الملح في إطار الجهود المبذولة لبلوغ هدف نهاية العقد.
    Cette situation a été considérée comme un problème de santé publique car ces produits alimentaires sont très souvent mangés crut au Brésil. UN ويعتبر هذا الأمر مشكلة صحية عامة نظراً لأن هذه الأطعمة تؤكل نيئةً في العادة وتشكل جزءاً من العادات الغذائية في البرازيل.
    Cette situation a été considérée comme un problème de santé publique car ces produits alimentaires sont très souvent mangés crut au Brésil. UN ويعتبر هذا الأمر مشكلة صحية عامة نظراً لأن هذه الأطعمة تؤكل نيئةً في العادة وتشكل جزءاً من العادات الغذائية في البرازيل.
    De toute évidence la pandémie du VIH/sida n'est pas seulement un problème de santé publique. UN والواضح جداً أن وباء الفيروس/الإيدز ليس مجرد مشكلة صحية عامة.
    À l'Assemblée mondiale de la santé, le Gouvernement guyanien a fait valoir que la violence à l'égard des enfants et des femmes constituait un problème de santé publique. UN 412 - - وقد أعلنت حكومة غيانا في جمعية الصحة العالمية أن العنف ضد الأطفال والنساء يعد مشكلة صحية عامة.
    L'agression contre les femmes constitue un problème de santé publique et de sécurité pour les citoyens. UN 496 - إن الاعتداء على المرأة يمثل مشكلة صحية عامة ومشكلة أمن المواطنة.
    La couverture vaccinale universelle des enfants a été atteinte en 1991 et la lèpre et les troubles liés à la carence en iode ont été rayés de la liste des problèmes de santé publique en 1997 et 2003, respectivement. UN فقد حققت بوتان في عام 1991 تحصيناً كاملاً للأطفال، وأُعلن في عامي 1997 و2003 على التوالي عن أن الجذام والاضطرابات الناجمة عن نقص اليود لم تعد تشكل مشكلة صحية عامة.
    En octobre 2002, l'OMS a publié le Rapport mondial sur la violence et la santé, qui décrit l'ampleur de la violence, en tant que problème mondial de santé publique. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2002، أصدرت منظمة الصحة العالمية تقريرا عالميا عن العنف والصحة، وصف المدى الذي يشكل فيه العنف مشكلة صحية عامة عالمية.
    Les traumatismes et les intoxications demeurent un grave problème de santé publique en Slovénie. UN ولا تزال الإصابات والتسمم مشكلة صحية عامة رئيسية في سلوفينيا.
    Le mandat que nous assumons émane de convictions d'ordre moral et social car nous nous émouvons et nous alarmons face au triste tableau de groupes de jeunes et d'enfants victimes de ce fléau, source d'angoisse pour les familles et les communautés, qui constitue en outre un problème de santé publique de la plus haute importance. UN فالمهمة التي نضطلع بها نابعة من معتقداتنا الأخلاقية والاجتماعية، إذ يثير مشاعرنا وقلقنا ذلك المشهد المؤلم لشرائح الشباب والأطفال الذين يقعون ضحايا هذه الآفة الخطيرة، مما يزرع القلق في الأسر والمجتمعات ويمثل مشكلة صحية عامة بالغة الأهمية.
    Les maladies chroniques non transmissibles constituent un problème majeur de santé publique en République centrafricaine, eu égard à leur forte morbidité et surtout à la mortalité qu'elles entraînent. UN وتشكل الأمراض المزمنة غير المعدية مشكلة صحية عامة كبيرة في جمهورية أفريقيا الوسطى، في ضوء المعدلات العالية للإصابة بالأمراض وارتفاع معدل الوفيات الناجمة عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus