"مشمول بالوصاية" - Traduction Arabe en Français

    • sous tutelle
        
    • Territoire sous
        
    • régime de tutelle
        
    Toutes ces dispositions sont devenues anachroniques depuis que le dernier territoire sous tutelle a décidé de devenir autonome et indépendant. UN لقد أصبحت كل هذه اﻷحكام بالية اﻵن بعد أن قرر آخر إقليم مشمول بالوصاية أن يصبح متمتعا بالحـــكم الذاتي ومستقلا.
    1. La Suède n'a pas de colonies et n'assume pas la responsabilité d'administrer des territoires non autonomes ou des territoires sous tutelle. UN ١- ليس للسويد أي مستعمرات، وهي غير مسؤولة عن إدارة أي اقليم غير متمتع بالحكم الذاتي أو أي اقليم مشمول بالوصاية.
    La fin de l'Accord de tutelle pour le dernier Territoire sous tutelle des Îles du Pacifique, les Palaos, met fin avec succès à un chapitre important des travaux du Conseil de tutelle. UN إن إنهاء اتفاق الوصاية ﻵخر إقليم مشمول بالوصاية من جزر المحيط الهادئ، ألا وهو بالاو، يمثل خاتمة ناجحة لفصل هـام مـن عمـل مجلـس الوصاية.
    Non seulement, elle annonce au monde la fin du statut de territoire sous tutelle des Palaos et la naissance des Palaos indépendantes, mais elle marque également la concrétisation de la tâche historique confiée au régime de tutelle des Nations Unies, en vertu de la Charte des Nations Unies. UN فهو لا يعلن للمﻷ إنهاء مركز بالاو كإقليم مشمول بالوصاية ومولد بالاو المستقلة فحسب، بل أيضا يرمز إلى الوفاء بالمهمة التاريخية المناطة بنظام الوصاية الدولي بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة.
    États-Unis d'Amérique (État Membre chargé de l'administration d'un territoire sous tutelle) UN الولايات المتحدة اﻷمريكية )عضو قائم بإدارة إقليم مشمول بالوصاية(
    États-Unis d'Amérique (État membre chargé de l'administration d'un territoire sous tutelle) UN الولايات المتحدة الامريكية )عضو قائم بإدارة إقليم مشمول بالوصاية(
    Elle peut aller de la souveraineté et indépendance pleines et entières, en particulier lorsque les peuples autochtones se trouvent dans un territoire non autonome ou sous tutelle et/ou lorsque l'État y consent, à l'autonomie (notamment administrative) aux termes de l'article 4 de la Déclaration et à la participation pleine et entière aux processus politiques de l'État. UN ويمكن أن يتراوح بين السيادة والاستقلال الكاملَين، وبخاصة حيث توجد شعوب أصلية في إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي أو مشمول بالوصاية وحيث توافق الدولة ضمنياً، على الاستقلال والحكم الذاتيين بموجب المادة 4 من الإعلان، أو على المشاركة الكاملة في العمليات السياسية التابعة للدولة.
    Quand, par suite de l'approbation d'un accord de tutelle, un Membre de 1'Organisation devient l'Autorité chargée de l'administration d'un territoire sous tutelle, conformément à l'Article 83 ou à l'Article 85 de la Charte, l'Assemblée générale procède à l'élection ou aux élections au Conseil de tutelle qui peuvent être nécessaires conformément à l'Article 86 de la Charte. UN عندما يتم إقرار اتفاق وصاية، ويصبح عضو من أعضاء الأمم المتحدة سلطة قائمة بالإدارة لإقليم مشمول بالوصاية وفقا للمادة 83 أو للمادة 85 من الميثاق، تجري الجمعية العامة الانتخاب الذي قد يلزم أو الانتخابات التي قد تلزم لمجلس الوصاية، وفقا لأحكام المادة 86.
    5. Malte ne possède pas de colonies et n'a pas la charge administrative de territoires non autonomes ni de territoires sous tutelle. UN 5- وليس لمالطة مستعمرات ولا تقع على عاتقها مسؤولية إدارة أي إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي أو أي إقليم مشمول بالوصاية. المادة 2

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus