"مشورة اﻷمين" - Traduction Arabe en Français

    • avis du Secrétaire
        
    avis du Secrétaire général de l'ONU sur un arrangement institutionnel pour le secrétariat permanent UN الروابط بين المؤسسات. مشورة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن ترتيب مؤسسي لﻷمانة الدائمة
    avis du Secrétaire général de l'ONU sur un arrangement institutionnel pour le secrétariat permanent UN الروابط بين المؤسسات. مشورة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن الترتيب المؤسسي لﻷمانة الدائمة
    avis du Secrétaire général de l'ONU sur un arrangement UN الروابط بين المؤسسات مشورة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن الترتيب المؤسسي
    avis du Secrétaire général de l'ONU sur un arrangement institutionnel pour le secrétariat permanent UN مشورة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن الترتيب المؤسسي لﻷمانة الدائمة
    avis du Secrétaire général de l'ONU sur un arrangement institutionnel pour le secrétariat permanent UN مشورة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن الترتيب المؤسسي لﻷمانة الدائمة
    4. L'avis du Secrétaire général a été transmis au Président, accompagné d'une lettre du Conseiller spécial en date du 14 novembre 1994 (annexe III). UN ٤ - وأبلغت مشورة اﻷمين العام إلى الرئيس برسالة مؤرخة في ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ من المستشار الخاص )المرفق الثالث(.
    7. L'avis du Secrétaire général et la correspondance qui l'accompagne constituent les nouveaux éléments disponibles au sujet des liens institutionnels du secrétariat permanent de la Convention qui sont soumis à l'examen des délégations avant la onzième session. UN ٧ - وتشكل مشورة اﻷمين العام وما اقترن بها من مراسلات المواد الجديدة المتصلة بالروابط بين مؤسسات اﻷمانة الدائمة للاتفاقية والمتاحة لنظر الوفود فيها قبل الدورة الحادية عشرة.
    6. Prie le Secrétaire exécutif de poursuivre l'examen de la question des fonds pour frais généraux destinés à couvrir les dépenses d'administration, comme indiqué dans l'avis du Secrétaire général, et de lui rendre compte des résultats auxquels il sera parvenu à sa deuxième session; UN ٦- يطلب إلى اﻷمين التنفيذي متابعة مسألة تخصيص نفقات عامة لدفع المصروفات اﻹدارية على النحو المبين في مشورة اﻷمين العام وتقديم تقرير بالنتائج في دورته الثانية؛
    7. Prie le Secrétaire exécutif de poursuivre l'examen de la question de l'attribution des fonds pour frais généraux pour couvrir les dépenses administratives, comme indiqué dans l'avis du Secrétaire général, et de lui rendre compte des résultats à sa deuxième session; UN ٧- يطلب إلى اﻷمين التنفيذي متابعة مسألة تخصيص نفقات عامة لدفع المصروفات اﻹدارية على النحو المبين في مشورة اﻷمين العام وتقديم تقرير بالنتائج في دورته الثانية؛
    6. Prie le Secrétaire exécutif de poursuivre l'examen de la question de l'attribution des fonds pour frais généraux devant couvrir les dépenses administratives, comme indiqué dans l'avis du Secrétaire général, et de lui rendre compte des résultats à sa deuxième session; UN ٦ - يطلب الى اﻷمين التنفيذي متابعة مسألة تخصيص نفقات عامة لدفع المصروفات اﻹدارية على النحو المبين في مشورة اﻷمين العام وتقديم تقرير بالنتائج في دورته الثانية؛
    7. Prie le Secrétaire exécutif de poursuivre l'examen de la question de l'attribution des frais généraux pour couvrir les dépenses administratives, comme indiqué dans l'avis du Secrétaire général, et de lui rendre compte des résultats à sa deuxième session; UN ٧ - يطلب إلى اﻷمين التنفيذي متابعة مسألة تخصيص نفقات عامة لدفع المصروفات اﻹدارية على النحو المبين في مشورة اﻷمين العام وتقديم تقرير بالنتائج في دورته الثانية؛
    b) Au paragraphe 6, prié le Secrétaire exécutif de poursuivre l'examen de la question des fonds pour frais généraux destinés à couvrir les dépenses d'administration, comme indiqué dans l'avis du Secrétaire général, et de lui rendre compte des résultats auxquels il sera parvenu à sa deuxième session. UN )ب( طلب، في الفقرة ٦، إلى اﻷمين التنفيذي متابعة مسألة تخصيص نفقات عامة لدفع المصروفات اﻹدارية على النحو المبين في مشورة اﻷمين العام وتقديم تقرير عن النتائج في دورته الثانية.
    Comme suite à la lettre du 11 octobre de M. Aimé, j'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint l'avis du Secrétaire général sur la question des arrangements institutionnels pour le secrétariat permanent de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, en réponse à la demande que vous lui aviez adressée le 2 septembre au nom du Comité intergouvernemental de négociation. UN الحاقا لرسالة السيد إيميه المؤرخة في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر يسرني أن أرفق طيه مشورة اﻷمين العام بشأن مسألة الترتيبات المؤسسية لﻷمانة الدائمة لاتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ ردا على الطلب الذي أرسلتموه اليه في ٢ أيلول/سبتمبر نيابة عن لجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    Je vous sais gré de votre lettre du 14 novembre 1994 par laquelle vous nous avez communiqué l'avis du Secrétaire général de l'ONU au sujet des dispositions institutionnelles à prendre pour le secrétariat permanent de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN أشكركم كثيرا لرسالتكم المؤرخة في ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ والتي نقلتم بها إليﱠ مشورة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن الترتيبات المؤسسية لﻷمانة الدائمة لاتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ.
    98. À sa 5e séance plénière, le 15 février, un représentant, s'exprimant au nom de l'Union européenne et de ses États membres, a déclaré qu'il était prêt à accepter l'avis du Secrétaire général qui proposait de créer un lien institutionnel entre le secrétariat de la Convention et l'Organisation des Nations Unies, sans qu'il soit totalement intégré dans le programme de travail et la structure de gestion d'un département ou programme. UN ٩٨ - وفي الجلسة العامة الخامسة المعقودة في ١٥ شباط/فبراير، أعرب ممثل تكلم بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها عن استعداده لقبول مشورة اﻷمين العام التي يرتئي فيها ربط أمانة الاتفاقية باﻷمم المتحدة مؤسسيا، مع عدم إدراجها على نحو تام ضمن برنامج العمل والهيكل اﻹداري ﻷي إدارة أو برنامج بالذات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus