"مشوشاً" - Traduction Arabe en Français

    • confus
        
    • désorienté
        
    • flou
        
    • perdu
        
    • embrouillé
        
    • déroutant
        
    • troublé
        
    • paraître floue
        
    • distrait
        
    - Je ne sais plus. J'étais confus. - Des drogues ? Open Subtitles لقد كان الأمر مشوشاً قليلاً كان هنالك أية مخدرات؟
    Tout le monde semble confus, ça doit être la météo. Open Subtitles لا بد أنه شخص أخر نعم الكل يبدو مشوشاً بعض الشيء لا بد أنه الطقس
    Ils ont dit qu'il était désorienté, trop agressif pour être examiné. Open Subtitles لقد قالوا أنه جاء مشوشاً وهو أعنف من أن يتم عمل اختبار له
    Je ne sais pas; c'est flou. Open Subtitles لا أعرف، كنت مشوشاً لقد دخلت هنا لأطلب الشرطة
    Je peux m'en prendre qu'à moi-même si j'ai perdu les pédales. Open Subtitles إنه عيبُي الخاصُ، ولا أحد آخر ، أصبحت مشوشاً
    Si son cerveau était embrouillé, on n'aurait pas à l'écouter. Open Subtitles إن كان مخه مشوشاً ما كنا لنستمع لأي مما يقول
    Ce serait pour eux trop déroutant d'être obligés de voir leur père avec une femme différente tous les deux, trois mois. Open Subtitles سيكون الامر مشوشاً عليهم ان رأو اباهم كل شهرين مع امرأه مختلفة.
    Ça m'a un peu troublé. Je demande si elle a le bon numéro. Open Subtitles كنتُ مشوشاً بالطبع سألتها إن كانت اتصلت بالشخص الصحيح
    Et je me sens soudainement si confus sur tout. Open Subtitles وعندها أبدو مشوشاً جداً بكل ما أفعله فجأة
    Je suis toujours confus à propos de toutes ces choses dans le film. Open Subtitles ما زلت مشوشاً بشأن الأشياء المعروضة في ذاك الفيلم
    Non,tu a l'air un peu confus,c'est tout. Open Subtitles , لا , أنت تبدو مشوشاً بعض الشئ فحسب هذا كل شئ
    Tu aurais pu revenir quand j'étais en colère, tu aurais pu revenir quand désorienté. Open Subtitles كان يمكنكِ أن تعودِ، عندما كُنتُ غاضباً، كان يمكنكِ أن تعودِ، عندما كُنتُ مشوشاً.
    Il est sous secanol, ce qui le rend très désorienté. Open Subtitles إنّهتحتتأثيرالمسكّن, يجعله مشوشاً للغاية
    Il a probablement eu une crise cardiaque et a été désorienté. Open Subtitles ربما تعرض لنوبة قلبية، وأصبح مشوشاً.
    Son visage était flou, mais je sais qu'il était La Mort. Open Subtitles وجهه كان مشوشاً لكنى متأكدة أنه كان الموت
    Après des années, c'était devenu flou et très cher. Open Subtitles بعد بضعة أعوام اصبح البرنامج مشوشاً للغاية
    Quand j'étais jeune, j'étais perdu Open Subtitles عندما كنت شاباً كنتُ مشوشاً ، كنتُ تائهاً
    Je suis un peu perdu sur ce sujet, moi aussi. Open Subtitles . و أنا مازلت مشوشاً قليلاً بهذا ، أيضاً
    Je suis pas embrouillé, frère. Open Subtitles لست مشوشاً يا أخي
    Quand je suis embrouillé, je fais ma tête embrouillée. Open Subtitles عندما اكون مشوشاً يصبح لدي نظرة مشوشة
    Je trouve le monde très déroutant et confus car je prends tout au pied de la lettre... Open Subtitles أجد العالم مشوشاً وشديد الفوضاوية
    Il semblait troublé, désorienté Open Subtitles ..لقد بدا مرتبكاً , مشوشاً
    Toutefois, la distinction entre réglementation économique et technique et réglementation de la concurrence peut souvent paraître floue. UN ومع ذلك، فإن التميز بين الضوابط الاقتصادية والتقنية وبين ضوابط المنافسة قد يكون غالباً مشوشاً.
    J'étais un peu distrait par la nouvelle de la mort d'un ami cher. Open Subtitles فقد كنت مشوشاً قليلاً بخبر وفاة صديقنا العزيز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus