On ne sait pas. nos sources vous croient en danger. | Open Subtitles | لسنا متأكدين، لكنَّ مصادرنا تقول بأنك في خطر |
On ne va pas commencer maintenant. Toutes nos sources nous lâcheraient. | Open Subtitles | و لن أبدأ الان و الا لفقدنا جميع مصادرنا. |
Selon nos sources, ces attaques semblent coïncider avec la période d'extraction de la colombotantalite et sa mise en sacs, en vue d'une évacuation par les Maï-Maï. | UN | وتفيد مصادرنا بأن هذه الهجمات تتزامن على ما يبدو مع الفترة التي تقوم فيها جماعات ماي ماي باستخراج الكولتان ووضعه في أكياس تمهيدا لنقله. |
Désormais, il ne nous reste qu'à alerter toutes les agences fédérales et gouvernementales, et concentrer nos ressources à s'occuper des conséquences. | Open Subtitles | الان، ليس أمامنا سوى تنبيه كل الهيئات الحكومية والفيدرالية .وتركيز كل مصادرنا على ما سيحدث بعد هذا |
Il ne s'agit pas uniquement d'une question d'environnement et de protection de nos ressources naturelles contre toute catastrophe, mais bien davantage d'éthique. | UN | وهذه ليست مسألة تتعلق فقط بالبيئة وحماية مصادرنا الطبيعية من أي كارثة؛ بل هي مسألة أكثر تعلُّقا بالأخلاق. |
Nous avons déployés tous les moyens pour retrouver votre fille. | Open Subtitles | نحنُ لدينا جميع مصادرنا ملتزمه بإيجاد إبنتُك |
Notre source nous a affimé que vous avez acheté ces supects du Cimetière de Hills Mazy. | Open Subtitles | مصادرنا تقول أنك اشتريت هؤلاء من مقبرة هيلز وميزي |
Cette question étant de la plus haute importance, nous avons tenu à vérifier les faits auprès de nos sources officielles du secteur de la santé. | UN | ولما كانت المسألة ذات أهمية بالغة، فقد رأينا أن نتحقق من مصادرنا الصحية الرسمية عن هذه الحادثة. |
nos sources disent qu'une Inhumaine a essayé de tuer Madame Hydra | Open Subtitles | مصادرنا تقول أن لابشريا حاول اغتيال السيدة هايدرا |
Si on entends une sirène, si on entends un policier sur leur radio, si une de nos sources à la police nous fait un signe, elle est morte. | Open Subtitles | إذا سمعنا صفارة إنذار إذا سمعنا ثرثرة من فرقة الشرطة إذا قام واحد من مصادرنا في شرطة سياتل بتحذيرنا |
nos sources disent que cet homme t'en rapprochera un peu plus. | Open Subtitles | تقول مصادرنا إن هذا الرجل سيقربك خطوة إليه. |
Selon nos sources, le CDI va maintenant commencer une nouvelle enquête avec une nouvelle équipe. | Open Subtitles | مصادرنا تقول ان الادارة المركزية للتحقيقات ستبدأ تحقيقاً جديداً بفريق جديد. |
D'après nos sources, vous avez travaillé pour la CIA. | Open Subtitles | حسب مصادرنا أنت تعمل مع وكالة المخابرات الأمريكية |
nos sources disent qu'elle est magique. Assez puissante pour guérir toutes les blessures. | Open Subtitles | تقول مصادرنا أنّها سحريّة و فعّالة كفاية لشفاء أيّة إصابة |
Certaines de nos ressources étaient indisponibles à ce moment-là. | Open Subtitles | بعض مصادرنا لم تكن متواجده على الارض في ذلك الوقت. |
Nous ne pouvons pas dépenser nos ressources à la rechercher à chaque fois qu'elle n'est pas à l'heure. | Open Subtitles | وإرسال مصادرنا لمُطاردتها في كل مرة لا تظهر فيها بالوقت المُناسب |
Et bien, nos ressources ne s'étendent pas assez loin pour couvrir une enquête criminelle. | Open Subtitles | مصادرنا هنا لا تتوسع بما يكفي من أجل تغطية تحقيق اعتداء إجرامي. |
nos ressources et notre protection - pas pour étendre son empire, mais simplement pour survivre. | Open Subtitles | مصادرنا و حمايتنا لا ليوسّع إمبراطوريته لكن ببساطة للنجاة |
A ce rythme, nos moyens seront insuffisants dans moins de 3 ans ! | Open Subtitles | اذا زادت مصادرنا هم سيقلون فى اقل من ثلاث سنوات ثلاثة سنوات؟ |
J'ai utilisé trop de notre source énergétique et d'ocytocine juste pour m'en remettre. | Open Subtitles | إستخدمت معظم مصادرنا للطاقة و الأوكسيتوسين لكى أُشفى |
Eh oui, on a nos contacts dans les forces de l'ordre, au niveau de la ville, de l'État, de tout le pays et sans parler des hôpitaux militaires, des laboratoires, ce que tu veux. | Open Subtitles | لا تتفاجأ ، لدينا مصادرنا في القوى الأمنية سواءا المحلية ، الدولية ، و الفدرالية ناهيك عن المستشفيات العسكرية ، المختبرات سَّم ِما شئت |
des sources d'énergie capables de revitaliser les nôtres. | Open Subtitles | مصادر طاقة، التي. يمكنها أن تنشط مصادرنا |
On va oublier tout ça et joindre nos forces sur cette affaire. | Open Subtitles | عفا الله عما سلف نجمع مصادرنا , ونعمل معاً على هذه القضية |