- De mener les contrôles et inspections des installations renfermant des sources de rayonnements ionisants ou des matières nucléaires; | UN | - إجراء عمليات المراقبة والتفتيش للمنشآت التي تحتوي على مصادر الإشعاعات المؤينة أو المواد النووية؛ |
Réglementation en matière de contrôle des sources de rayonnements ionisants | UN | - اللوائح المتعلقة بمراقبة مصادر الإشعاعات المؤيِّنة: |
- De délivrer, modifier, suspendre ou retirer les autorisations des activités utilisant des sources de rayonnements ionisants; | UN | - إصدار التراخيص للأنشطة التي تستعمل مصادر الإشعاعات المؤينة أو تعديلها أو تعليقها أو سحبها؛ |
Il détermine les conditions d'exercice des activités nucléaires et de celles utilisant des sources de rayonnements ionisants dans tous les secteurs socioéconomiques, ainsi que les règles de sûreté et de sécurité nucléaires devant régir ces activités. | UN | ويحدِّد مشروع القانون شروط ممارسة الأنشطة النووية وتلك التي تستخدم مصادر الإشعاعات المؤينة في جميع القطاعات الاجتماعية والاقتصادية، وكذلك قواعد السلامة والأمن النوويين التي تنظم هذه الأنشطة. |
Examens effectués sur des personnes travaillant à proximité de sources de rayonnements ionisants | UN | فحص الأشخاص العاملين في مصادر الإشعاعات المؤينة |
Ce projet de loi définit les dispositions applicables aux activités liées à l'utilisation pacifique de l'énergie et des techniques nucléaires ainsi que les sources de rayonnements ionisants, et vise à protéger la santé humaine et l'environnement contre les nuisances liées à ces rayonnements ionisants. | UN | ويحدِّد مشروع القانون هذا الأحكام التي تسري على الأنشطة المتعلقة بالاستخدام السلمي للطاقة والتقنيات النووية وكذلك مصادر الإشعاعات المؤينة، ويرمي إلى حماية الصحة البشرية والبيئة من أضرار هذه الإشعاعات. |
Ces études sont notamment utilisées comme base scientifique par la Commission internationale de protection radiologique (CIPR) pour formuler ses recommandations sur la radioprotection et par les organismes compétents du système des Nations Unies pour formuler les Normes fondamentales internationales de protection contre les rayonnements ionisants et de sûreté des sources de rayonnements. | UN | وتوفّر عمليات التقييم تلك الأساس العلمي الذي تستخدمه اللجنة الدولية للوقاية من الإشعاعات، ضمن جملة أمور، لوضع توصياتها بشأن الحماية من الإشعاع، وكذلك الهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة لصوغ معايير الأمان الأساسية الدولية للوقاية من الإشعاعات المؤيّنة ولأمان مصادر الإشعاعات. |
Toutefois, la protection et le contrôle des sources de rayonnements est également en voie d'amélioration, et on estime donc que les risques d'exposition à des rayonnements ionisants que courent les personnes travaillant à proximité de sources de rayonnements sont réduits. | UN | غير أن هناك تحسناً في حماية مصادر الإشعاع ومراقبتها، ولذلك يعتقد أن أخطار التعرض للإشعاعات المؤينة بالنسبة للأشخاص العاملين في مجال مصادر الإشعاعات قد تقلصت. |
Par ailleurs, le décret présidentiel no 05-117 du 11 avril 2005, relatif à la protection contre les rayonnements ionisants, instaure un régime d'autorisation de la détention et de l'utilisation des sources de rayonnements. | UN | وعلاوة على ذلك، ينصّ المرسوم الرئاسي رقم 05-117 المؤرخ 11 نيسان/أبريل 2005، والمتعلق بالحماية من الإشعاعات المؤينة على وضع نظام للترخيص بامتلاك مصادر الإشعاعات واستعمالها. |
- D'assister les autorités compétentes sur les sujets se rapportant à la sûreté et la sécurité des sources de rayonnements ionisants et à la gestion des situations d'urgence radiologique et nucléaire; | UN | - مساعدة السلطات المختصة فيما يخص المسائل المتعلقة بسلامة وأمن مصادر الإشعاعات المؤينة ومواجهة حالة الطوارئ الإشعاعية والنووية؛ |
- D'élaborer le programme prévisionnel des autorisations de détention et d'utilisation des sources de rayonnements ionisants et le programme annuel d'inspection des activités utilisant des sources de rayonnements ionisants. | UN | - صياغة البرنامج المتوقع لتراخيص امتلاك مصادر الإشعاعات المؤينة واستعمالها والبرنامج السنوي لتفتيش الأنشطة التي تستعمل مصادر الإشعاعات المؤينة. |
Ces études servent de base scientifique à la Commission internationale de protection radiologique pour formuler ses recommandations sur la protection contre les rayonnements et aux organismes compétents du système des Nations Unies pour formuler les Normes fondamentales internationales de protection contre les rayonnements ionisants et de sûreté des sources de rayonnements. | UN | وتوفّر عمليات التقييم تلك الأساس العلمي الذي تعتمد عليه اللجنة الدولية للوقاية من الإشعاعات لدى وضع توصياتها بشأن الحماية من الإشعاع، وكذلك الهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة لدى صوغ معايير الأمان الأساسية الدولية للوقاية من الإشعاعات المؤيّنة ولأمان مصادر الإشعاعات. |
Elle apprécie en particulier ses travaux concernant les évaluations des sources de rayonnements ionisants et le rôle qu'il a joué lors de l'établissement, par la Commission internationale de protection radiologique, de normes de protection radiologique et lors de la formulation, par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), de normes de sûreté de base. | UN | وهي تقدّر بصفة خاصة أعمالها المتصلة بتقييمات مصادر الإشعاعات المؤينة، إلى جانب الدور الذي نهضت به لدى قيام اللجنة الدولية للوقاية من الإشعاع بوضع قواعد الحماية من الإشعاعات، وكذلك لدى اضطلاع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بصوغ أسس الضمانات اللازمة. |
Ce fichier informatique est tenu au moyen du système RAIS 3.0 (Regulatory Authority Information System), fourni par l'Agence internationale de l'énergie atomique et qui permet la gestion informatisée du système de contrôle réglementaire des sources de rayonnements ionisants (suivi des inventaires de sources, des utilisateurs, des autorisations, inspections, ...). | UN | يجري تعهد هذا الملف الإلكتروني بواسطة نظام شبكة معلومات الهيئات الرقابية (RAIS 3.0) الذي وفرته الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والذي يسمح بالإدارة الحاسوبية لنظام الرقابة التنظيمية على مصادر الإشعاعات المؤينة (متابعة قوائم جرد المصادر والمستعملين والتراخيص وعمليات التفتيش وما إلى ذلك) |
Nombre total de personnes travaillant à proximité de sources de rayonnements ionisants | UN | العدد الإجمالي للأشخاص العاملين في مصادر الإشعاعات الأيونية |
Le Centre pour la protection contre les rayonnements ionisants de l'Institut de la santé publique de la Fédération de BosnieHerzégovine examine les sources de rayonnements ionisants. | UN | 500- يقوم مركز الحماية من الإشعاعات المؤينة التابع لمعهد الصحة العامة في اتحاد البوسنة والهرسك بفحص مصادر الإشعاعات المؤينة. |