Par ailleurs, il faut développer des sources novatrices de financement. | UN | وعلى صعيد آخر تقوم حاجة أيضا إلى تطوير مصادر مبتكرة للتمويل. |
En outre, le sommet a reconnu l'importance de développer des sources novatrices de financement. | UN | وإضافة إلى ذلك، اعترف مؤتمر القمة بفائدة تطوير مصادر مبتكرة للتمويل. |
Il faudra donc trouver de nouvelles sources de financement. | UN | ومن ثم ينبغي بالتالي إيجاد مصادر مبتكرة للتمويل. |
Il faudrait continuer à rechercher de nouvelles sources de financement international, y compris la conversion de créances pour le financement de projets de développement. | UN | وأضاف قائلا بانه ينبغي مواصلة استكشاف مصادر مبتكرة للتمويل الدولي، بما في ذلك استخدام اتفاقات مقايضة الديون لأغراض التنمية. |
276. Il importait de s'intéresser de plus près à des sources de financement novatrices. | UN | " 276 - ومن المهم مواصلة استكشاف مصادر مبتكرة للتمويل. |
L'Inde se félicite de l'adoption de sources novatrices de financement et demande la mise en place de mécanismes solides et efficaces pour contrôler les flux de l'APD. | UN | وبلده يرحب باعتماد مصادر مبتكرة للتمويل ويطالب بإيجاد آليات قوية وذات كفاءة لتتبع تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية. |
À cet égard, de nombreux orateurs ont appuyé l'idée de continuer à chercher des sources innovantes de financement. | UN | وفي هذا الصدد، أيد عدد كبير من المتكلمين مواصلة العمل من أجل تطوير مصادر مبتكرة للتمويل. |
En outre, le recours à des sources novatrices de financement à long terme et sur une base volontaire répond à l'esprit et à la lettre du Consensus de Monterrey. | UN | وأضاف أن اللجوء إلى مصادر مبتكرة للتمويل الطوعي، الطويل الأجل للتنمية يتمشى مع روح توافق آراء مونتيري ونصه. |
des sources novatrices de financement devraient être consacrées à la lutte contre la faim, la pauvreté et les pandémies. | UN | 92 - واختتم كلامه بقوله إنه يجب استخدام مصادر مبتكرة للتمويل في محاربة الجوع والفقر والتصدي للأوبئة العامة. |
Vu que le niveau actuel de l'aide s'avère insuffisant à la réalisation des objectifs du Millénaire, il est crucial de trouver des sources novatrices de financement susceptibles de fournir des fonds supplémentaires de façon régulière et prévisible. | UN | ولما كان مستوى المعونة الحالي لا يكفي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فإنه ينبغي الاهتداء إلى مصادر مبتكرة للتمويل توفر تدفقات إضافية ومستقرة ويمكن التنبؤ بها. |
L'intérêt qu'il y a à étudier des sources novatrices de financement du développement figurait dans le Consensus de Monterrey. | UN | 23- وكان توافق آراء مونتيري قد أقر بقيمة استكشاف مصادر مبتكرة للتمويل من أجل التنمية. |
Pour en couvrir les coûts d'équipement élevés, il faut trouver de nouvelles sources de financement. | UN | وينبغي إيجاد مصادر مبتكرة للتمويل للوفاء بالتكاليف الرأسمالية المرتفعة لنظم النقل الجماعي. |
Il sera peut-être également nécessaire de mobiliser des ressources supplémentaires, tant publiques que privées, notamment en s'adressant à de nouvelles sources de financement. | UN | وربما يتطلب اﻷمر أيضا تعبئة موارد إضافية، عامة وخاصة، بما في ذلك تعبئة مصادر مبتكرة للتمويل. |
Il sera peut-être également nécessaire de mobiliser des ressources supplémentaires, tant publiques que privées, notamment en s'adressant à de nouvelles sources de financement. | UN | وربما يتطلب اﻷمر أيضا تعبئة موارد إضافية، عامة وخاصة، بما في ذلك تعبئة مصادر مبتكرة للتمويل. |
Il importait de s'intéresser de plus près à des sources de financement novatrices. | UN | 276 - ومن المهم مواصلة استكشاف مصادر مبتكرة للتمويل. |
Nous devons promouvoir des sources de financement novatrices. | UN | وعلينا تعزيز مصادر مبتكرة للتمويل. |
Le Consensus de Monterrey a également préconisé la recherche de sources novatrices de financement. | UN | ٥5 - ودعا توافق آراء مونتيري أيضاً إلى استكشاف مصادر مبتكرة للتمويل. |
L'ANASE est également en faveur de sources novatrices de financement pour compléter les mécanismes traditionnels et elle est prête à participer à de futurs débats en la matière. | UN | وتحبذ الرابطة أيضاً وجود مصادر مبتكرة للتمويل استكمالاً للآليات التقليدية، وستواصل مشاركتها في المناقشات بشأن هذه المسألة. |
Pour cela, il serait parfaitement indiqué de promouvoir les sources innovantes de financement en complément des sources traditionnelles. | UN | وينبغي في غضون ذلك التشجيع على استخدام مصادر مبتكرة للتمويل لتكميل المصادر التقليدية. |
sources de financement innovatrices | UN | خامسا - مصادر مبتكرة للتمويل |
L'Administrateur a confirmé que le PNUD apporterait une contribution de fond au débat mené au Conseil économique et social sur les modalités novatrices de financement. | UN | وأكد أن البرنامج يسهم بأفكاره في المناقشة الدائرة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الحصول على مصادر مبتكرة للتمويل. |
En outre, nous tenons à souligner l'importance de la mise en place de sources de financement innovantes. | UN | علاوة على ذلك، نود أن نشدد على أهمية استحداث مصادر مبتكرة للتمويل. |
La délégation cubaine est déçue de la façon superficielle dont la question extrêmement importante de la recherche de sources de financement novatrices est traitée dans le Document final du Sommet mondial de 2005. | UN | وأعرب عن خيبة أمل وفده إزاء المعاملة السطحية التي حظيت بها جميع المواضيع المهمة المتمثلة في استحداث مصادر مبتكرة للتمويل في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
Il convient de renforcer la coopération internationale dans ces domaines et de trouver des sources de financement innovantes. | UN | وينبغي تعزيز التعاون الدولي في هذه المجالات، وإيجاد مصادر مبتكرة للتمويل. |