"مصاريف التشغيل" - Traduction Arabe en Français

    • dépenses de fonctionnement
        
    • frais généraux de fonctionnement
        
    • frais de fonctionnement
        
    • dépenses générales de fonctionnement
        
    Elle se félicite que des efforts concertés aient été déployés pour rationaliser le programme de travail, améliorer la productivité, notamment dans les services de conférence, simplifier les procédures et réduire les dépenses de fonctionnement. UN وأعرب عن ارتياح وفده لملاحظة أن جهودا منسقة قد بذلت لترشيد برنامج العمل، وتحسين اﻹنتاجية، خاصة في مجال خدمات المؤتمرات، وتبسيط اﻹجراءات وخفض مصاريف التشغيل.
    Elle consiste également en une hausse de 1,9 million de dollars de dépenses de fonctionnement sur le terrain en partie couverte par une baisse de 0,6 million de dollars des dépenses de fonctionnement au siège. UN وهذه الزيادة تتألف أيضاً من زيادة قدرها 1.9 مليون دولار في مصاريف التشغيل الميدانية يعادلها نقص قدره 0.6 مليون دولار في المصاريف التشغيلية للمقرّ.
    En principe, l'Administration effectue des versements chaque trimestre au titre des contingents et du matériel leur appartenant, en conservant suffisamment de liquidités pour s'acquitter des dépenses de fonctionnement les plus urgentes. UN ومن حيث المبدأ، فإن الإدارة تقوم بالدفع عن القوات والمعدات المملوكة للقوات على أساس فصلي، بعد الاحتفاظ بما يكفي من النقدية لتسوية مصاريف التشغيل التي يلزم دفعها على الفور.
    b) dépenses de fonctionnement à Londres - US$ 2 007 509 UN (ب) مصاريف التشغيل في لندن - 509 007 2 دولارات من دولارات الولايات المتحدة
    Décomposition de la diminution des frais généraux de fonctionnement UN تفاصيل النقصان تحت بند مصاريف التشغيل العامة
    Ses recettes de base annuelles, qui financent ses frais de fonctionnement, proviennent du revenu des placements du Fonds de dotation. UN كما أن دخلها السنوي اﻷساسي اللازم لتغطية مصاريف التشغيل يتأتى من الدخل الاستثماري المتأتي من صندوق الهبات الخاص بها.
    L'augmentation des estimations est due aussi à des dépenses générales de fonctionnement supplémentaires concernant l'achat de mobilier de bureau. UN كما تتضمن المتطلبات المتزايدة مصاريف التشغيل العامة الاضافية لتأثيث المكتب.
    231. En conséquence, le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant de US$ 1 633 000 sur les US$ 2 007 509 réclamés au titre des dépenses de fonctionnement à Londres. UN 231- وبناء على ذلك، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 633 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة من أصل المبلغ المطالب به عن مصاريف التشغيل في لندن وقدره 509 007 2 دولارات من دولارات الولايات المتحدة.
    dépenses de fonctionnement 30,5 UN مصاريف التشغيل 30.5
    i) Toutes les dépenses connues et prévisionnelles que l'Organisation des Nations Unies devra engager pour maintenir le fonctionnement des activités liées à l'application de la présente résolution, notamment les dépenses de fonctionnement et d'administration des institutions et programmes des Nations Unies chargés de l'application du programme au Siège et sur le terrain; UN `1 ' جميع التكاليف المعروفة والمتوقعة للأمم المتحدة اللازمة لكفالة مواصلة الاضطلاع بالأنشطة المرتبطة بتنفيذ هذا القرار، بما في ذلك مصاريف التشغيل والمصاريف الإدارية المرتبطة بوكالات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة المسؤولة عن تنفيذ البرنامج في المقر وفي الميدان على السواء؛
    i) Toutes les dépenses connues et prévisionnelles que l'Organisation des Nations Unies devra engager pour maintenir le fonctionnement des activités liées à l'application de la présente résolution, notamment les dépenses de fonctionnement et d'administration des institutions et programmes des Nations Unies chargés de l'application du programme au Siège et sur le terrain; UN `1 ' جميع التكاليف المعروفة والمتوقعة للأمم المتحدة اللازمة لكفالة مواصلة الاضطلاع بالأنشطة المرتبطة بتنفيذ هذا القرار، بما في ذلك مصاريف التشغيل والمصاريف الإدارية المرتبطة بوكالات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة المسؤولة عن تنفيذ البرنامج في المقر وفي الميدان على السواء؛
    i) Toutes les dépenses connues et prévisionnelles que l'Organisation des Nations Unies devra engager pour maintenir le fonctionnement des activités liées à l'application de la présente résolution, notamment les dépenses de fonctionnement et d'administration des institutions et programmes des Nations Unies chargés de l'application du programme au Siège et sur le terrain; UN `1 ' جميع التكاليف المعروفة والمتوقعة للأمم المتحدة اللازمة لكفالة مواصلة الاضطلاع بالأنشطة المرتبطة بتنفيذ هذا القرار، بما في ذلك مصاريف التشغيل والمصاريف الإدارية المرتبطة بوكالات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة المسؤولة عن تنفيذ البرنامج في المقر وفي الميدان على السواء؛
    e Y compris les munitions et les explosifs (hors nucléaire), les produits pétroliers, les pièces de rechange d’entretien courant, d’autres matériels et fournitures et d’autres dépenses de fonctionnement et d’entretien. UN )ﻫ( يشمل الذخائر، والمتفجرات غير النووية، والمنتجات النفطية، وقطع الغيار اللازمة للصيانة العادية، والمواد واﻹمدادات اﻷخرى وغيرها من مصاريف التشغيل والصيانة.
    dépenses de fonctionnement UN مصاريف التشغيل
    dépenses de fonctionnement UN مصاريف التشغيل
    b) dépenses de fonctionnement à Londres UN (ب) مصاريف التشغيل في لندن
    dépenses de fonctionnement UN مصاريف التشغيل
    dépenses de fonctionnement UN مصاريف التشغيل
    dépenses de fonctionnement UN مصاريف التشغيل
    Ce montant accuse une diminution de 204 800 dollars due en partie à ce que les frais de photocopie sont maintenant inclus dans la rubrique des frais généraux de fonctionnement. UN ويعكس ذلك نقصانا بمقدار ٨٠٠ ٢٠٤ دولار، يرجع في جانب منه إلى تسوية رسوم الاستنساخ التي أصبحت اﻵن مدرجة ضمن مصاريف التشغيل العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus