"مصرفية منفصلة" - Traduction Arabe en Français

    • bancaires distincts
        
    • bancaires et le
        
    • bancaires séparés
        
    • banque distinct
        
    • bancaire distinct pour
        
    Si ces modifications se révélaient impossibles, il faudrait peut-être acquérir un autre logiciel et le mettre en interface avec le système Atlas afin de permettre au PNUD de procéder à des rapprochements bancaires distincts pour chaque compte bancaire. UN وإذا كانت هذه التغييرات غير ممكنة، ربما لزم اقتناء برامجيات حاسوبية أخرى لتتم مهايئتها مع نظام أطلس لتمكين البرنامج الإنمائي من القيام بتسويات مصرفية منفصلة لكل حساب مصرفي على حدة.
    En outre, le FNUAP a prévu un montant pour les coûts de sous-traitance de gestion des fournisseurs ainsi que des solutions de trésorerie dans certains bureaux de pays qui nécessitent des comptes bancaires distincts pour leurs opérations. UN وبالإضافة إلى هذا فإن الصندوق قد أدرج نصاً يتعلق بتكاليف الاستعانة بمصادر خارجية في إدارة عمليات الشراء، وكذلك حلولاً تتعلق بالخزانة في مكاتب قطرية معيَّنة تتطلب عملياتها حسابات مصرفية منفصلة.
    Les avances de trésorerie reçues des clients pour les activités de projet et les autres soldes de trésorerie de l'UNOPS ne sont pas détenues sur des comptes bancaires distincts mais combinées. UN وتختلط السلف النقدية الواردة من الزبائن لغرض أنشطة المشاريع والأرصدة النقدية الأخرى للمكتب، ولا يحتفظ بها في حسابات مصرفية منفصلة.
    g) La non-séparation des comptes bancaires et le grand nombre de décaissements effectués en liquide; UN (ز) عدم استعمال حسابات مصرفية منفصلة.
    82. Concernant la création de comptes bancaires séparés pour les projets du HCR, cette exigence est une clause standard des accords de projet du HCR. UN ٨٢ - وفيما يتعلق بإنشاء حسابات مصرفية منفصلة لمشاريع المفوضية، يشكل هذا المطلب شرطا عاديا في اتفاقات المشاريع الخاصة بالمفوضية.
    Le FNUAP est conscient qu’il est impraticable dans certains pays d’ouvrir un compte en banque distinct pour chaque projet, que ce soit en raison de la législation ou des limites des infrastructures. UN يتعين أن يدرك الصندوق أنه من غير العملي فتح حسابات مصرفية منفصلة لكل مشروع في بعض البلدان، سواء بسبب قيود خاصة بالتشريعات أو بالمرافق اﻷساسية.
    L’audit des opérations de virement de fonds à des bureaux extérieurs et des partenaires opérationnels a révélé que certains de ces derniers ne comptabilisaient pas séparément les fonds reçus du HCR des autres fonds affectés à des activités opérationnelles et, dans bien des cas, n’auraient pas de compte bancaire distinct pour les fonds en question. UN وأظهرت عمليات المراجعة ﻹدارة المفوضية تحويلات اﻷموال إلى المكاتب الميدانية والشركاء المنفذين أن بعض الشركاء المنفذين لم يقدموا فيما يتعلق بصناديق المفوضية حسابات منفصلة عن أموالهم التشغيلية اﻷخرى، وفي كثير من اﻷحيان لم يحتفظوا بحسابات مصرفية منفصلة ﻷموال المفوضية.
    Les avances de trésorerie reçues des clients pour les activités de projet et les autres soldes de trésorerie de l'UNOPS ne sont pas détenues sur des comptes bancaires distincts mais combinées. UN وتختلط السلف النقدية الواردة من الزبائن لأنشطة المشاريع والأرصدة النقدية الأخرى للمكتب ولا يحتفظ بها في حسابات مصرفية منفصلة.
    Le PNUD étudie actuellement les changements à apporter au système Atlas pour qu'il soit possible de procéder à des rapprochements bancaires distincts pour chaque compte bancaire. UN 172 - وكان البرنامج الإنمائي بصدد بحث إدخال تغييرات على نظام أطلس للسماح بإجراء تسويات مصرفية منفصلة لكل حساب مصرفي.
    Les contributions versées par les donateurs au PNUD au titre de tel ou tel fonds qui n'avaient pas encore été transférées aux organismes des Nations Unies participant aux activités à la fin de 2009 sont comptabilisées dans trois comptes bancaires distincts libellés en dollars des États-Unis et inscrites parmi l'encaisse et les placements des fonds détenus en fiducie par le Bureau des fonds d'affectation spéciale multidonateurs. UN تُسجل المساهمات التي يتلقاها البرنامج الإنمائي من الجهات المانحة فيما يتصل بصندوق محدد والتي لم تُحول بعد إلى إحدى منظمات الأمم المتحدة المشاركة بحلول نهاية عام 2009 بوصفها أموالا نقدية واستثمارات مودعة من جانب مكتب الصناديق الاستئمانية في ثلاثة حسابات مصرفية منفصلة بدولار الولايات المتحدة.
    c) Les limites inhérentes au système Atlas qui ne prévoyaient dans le grand livre qu'un seul compte bancaire consolidé, au lieu de plusieurs comptes bancaires distincts, de sorte qu'il était extrêmement difficile, dans une opération de rapprochement, de mettre en concordance les postes de dépenses faisant l'objet du rapprochement et les divers relevés bancaires. UN (ج) محدودية نطاق نظام أطلس الذي لا يعالج سوى سعر مصرفي موحد واحد في دفتر الأستاذ العام مقابل حسابات مصرفية منفصلة جعلت من الصعب للغاية مطابقة بنود التسوية مع مختلف البيانات المصرفية.
    C. Ouverture de comptes bancaires distincts dans les trois devises utilisées par la Convention de Rotterdam (dollar/franc suisse/euro) associée à un projet de microgestion basé sur le risque de change, y compris une couverture possible de ce risque UN جيم - فتح حسابات مصرفية منفصلة بالعملات الثلاث التي تستخدمها اتفاقية روتردام (الدولار الأمريكي/الفرنك السويسري/اليورو) مع وضع نظام يدير كل صغيرة وكبيرة تتعلق بالتعرض لمخاطر تقلبات أسعار الصرف بما في ذلك توفير التحوط من احتمال من حدوث ذلك
    Les contributions que les donateurs avaient versées au PNUD au titre de tel ou tel fonds et qui, fin 2011, n'avaient pas encore été virées aux organismes des Nations Unies participant aux activités, sont comptabilisées dans quatre comptes bancaires distincts libellés en dollars des États-Unis et inscrites dans la rubrique Encaisse et placements des fonds détenus en fiducie par le Bureau des fonds d'affectation spéciale pluripartenaires. UN وتُسجل المساهمات التي يتلقاها البرنامج الإنمائي من الجهات المانحة في ما يخص صندوقا محددا والتي لم تكن قد حُوّلت بعد إلى إحدى منظمات الأمم المتحدة المشاركة بحلول نهاية عام 2011 بوصفها نقدية واستثمارات مودعة استئمانيا من جانب مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين في أربعة حسابات مصرفية منفصلة بدولار الولايات المتحدة.
    g) La non-séparation des comptes bancaires et le grand nombre de décaissements effectués en liquide; UN (ز) عدم استعمال حسابات مصرفية منفصلة.
    Pour la gestion de sa trésorerie, l'UNRWA opère une distinction entre différents groupes de fonds, par exemple entre les fonds affectés à l'exécution du budget ordinaire et les fonds constitués à la suite des appels d'urgence; toutefois, il n'a pas de compte en banque distinct pour chaque groupe de fonds. UN 71- وكانت الأونروا، في إدارة احتياطياتها النقدية، تميز بين فئات من الأموال منها، على سبيل المثال، أموال الميزانية العادية ونداء الطوارئ، وإن لم تحتفظ بحسابات مصرفية منفصلة لفئات الأموال المختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus