"مصطفى أبو" - Traduction Arabe en Français

    • Mustafa Abu
        
    • Moustafa Abou
        
    Cela a été suivi par le meurtre hier, 14 janvier, de Mustafa Abu Jarad, âgé de 21 ans, dans la ville de Beit Lahiya. UN وأعقب ذلك يوم أمس، 14 كانون الثاني/يناير، اغتيال مصطفى أبو جراد، 21 عاما، في بلدة بيت لاهيا.
    Osama Mustafa Abu Ghazala, 17 ans UN أسامة مصطفى أبو غزالة، ١٧
    303. Le 8 novembre, la Haute Cour de justice a rendu une ordonnance provisoire interdisant au SGS d'utiliser des moyens de pression physiques au cours de l'interrogatoire de Mustafa Abu Nasser qui était en internement administratif en attendant le délibéré de son recours. UN ٣٠٣ - وفي ٨ تشرين الثاني/نوفمبر، أصدرت المحكمة العليا أمرا مؤقتا يمنع جهاز اﻷمن العام من استخدام الضغط البدني خلال استجواب المحتجز اﻹداري مصطفى أبو ناصر ريثما تبت المحكمة في الطعن الذي رفعه.
    Jihad Nimer Mustafa Abu Hassan UN جهاد نمر مصطفى أبو حسن
    Cet acte de destruction condamnable a été accompli alors même que le conservateur désigné par la justice israélienne pour s'occuper du cimetière, hadj Moustafa Abou Zahra, a été autorisé à entreprendre de petits travaux d'entretien et de rénovation du cimetière au cours de ces derniers mois. UN وقد نفذ عمل التدمير المدان هذا على الرغم من أنه سُمح لحارس المقبرة الذي عينته المحكمة الإسرائيلية، الحاج مصطفى أبو زهرة، بإجراء أعمال صيانة وترميم طفيفة في المقبرة خلال الأشهر القليلة الماضية.
    4. Rami Mustafa Abu Baker UN 4 - رامي مصطفى أبو بكر
    1. Tarik Sobeh Mustafa Abu Al-Hasein UN 1 - طارق صبح مصطفى أبو الحسين
    2. Ali Mustafa Abu Taha UN 2 - علي مصطفى أبو طه
    6. Mohammed Mustafa Abu Nijmeh UN 6 - محمد مصطفى أبو نجمة
    Ali Mustafa Abu Riziq UN 14 - علـي مصطفى أبو رزيق
    i) Samir Mustafa Abu al-Khayr a adhéré à l'organisation par l'intermédiaire de Ziyad Kilani et a suivi un entraînement au maniement des armes < < pour se préparer à combattre en Iraq > > ; UN (ط) انضم سمير مصطفى أبو الخير إلى المنظمة الإرهابية عن طريق زياد كيلاني وخضع للتدريب على الأسلحة " للاستعداد للقتال في العراق " ؛
    La menace islamiste visant Mme Bhutto s'est précisée deux jours après sa mort, lorsque le porte-parole d'Al-Qaida, Mustafa Abu al Yazid, a revendiqué son assassinat lors d'une conversation téléphonique avec Asia Times Online, déclarant < < Nous avons éliminé l'atout le plus précieux des Américains dans leur lutte contre les moudjahidin > > . UN 205 - وظهرت مؤشرات إضافية على تهديد تنظيم القاعدة للسيدة بوتو بعد يومين من مقتلها عندما أعلن المتحدث باسم تنظيم القاعدة مصطفى أبو اليزيد مسؤولية تنظيم القاعدة عن اغتيالها في مقابلة عبر الهاتف مع آسيا تايمز أون لاين. حيث قال: " لقد قضينا على أغلى رصيد أمريكي ...
    Cet acte de destruction condamnable a été accompli alors même que le conservateur désigné par la justice israélienne pour s'occuper du cimetière, hadj Moustafa Abou Zahra, avait été autorisé à entreprendre de petits travaux d'entretien et de rénovation au cours de ces derniers mois. UN وقد نفذ هذا العمل التدميري المدان على الرغم من أن الحاج مصطفى أبو زهرة، القيم على المقبرة المعين من قبل محكمة إسرائيلية، قد سُمح له خلال الأشهر القليلة الماضية بإجراء بعض أعمال الصيانة والتجديد في المقبرة.
    Après une tentative infructueuse de former un Gouvernement présidé par Moustafa Abou Chaghour au début d'octobre, le Congrès national général a élu le 14 octobre Ali Zeidan Premier Ministre et le Gouvernement a été formé le 31 octobre. UN فبعد فشل محاولة تشكيل حكومة بقيادة رئيس الوزراء مصطفى أبو شاقور في أوائل تشرين الأول/أكتوبر، انتخب المؤتمر الوطني العام علي زيدان رئيسا للوزراء في 14 تشرين الأول/أكتوبر. ثم شُكّلت الحكومة لاحقا في 31 تشرين الأول/أكتوبر.
    k) M. Moustafa Abou Zeid, né en 1967 à Yabroud, de nationalité syrienne, domicilié à Darayya, ouvrier, a été arrêté le 3 mai 2003 à Darayya par des membres des services de renseignements militaires. UN (ك) إن مصطفى أبو زيد، وهو مواطن سوري، ولد في عام 1967 في يبرود، ويقيم في داريا، ويعمل في أحد المصانع، ألقى القبض عليه في 3 أيار/مايو 2003 في داريا أفراد من المخابرات العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus