"مصطفى حمزة" - Traduction Arabe en Français

    • Mustafa Hamza
        
    • Mustapha Hamza
        
    Abeba a révélé qu'elle et son mari avaient passé leur séjour d'un mois à Khartoum dans la résidence de Mustafa Hamza. UN وأوضحت أبيبا أنها هي وزوجها، أثناء فترة بقائهما في الخرطوم، التي استمرت شهرا واحدا قد أقاما في منزل مصطفى حمزة.
    J'ai rencontré Mustafa Hamza quelques jours avant mon arrestation. UN والتقيت مصطفى حمزة بعد أن احتجزتني الشرطة ببضعة أيام.
    Réponse : Nos frères soudanais qui fréquentaient le bureau de Mustafa Hamza et notre propre résidence s'appellent Ibrahim, Awedelah, Mudesir, ou Wa-eil. UN جواب: إن اﻷخوة السودانيين، الذين كانوا يزورون مكتب مصطفى حمزة ويزورون مساكننا كذلك، هم ابراهيم وعوض الله ومدثر ووائل.
    Sur l'ordre de Mustafa Hamza, nous sommes allés au Soudan travailler dans une ferme. UN وبناء على تعليمات من مصطفى حمزة بالتوجه إلى السودان والعمل في المزرعة، ذهبنا إلى السودان.
    Nous avons fait rapport sur notre voyage et nos dépenses à Hysem car Mustapha Hamza n'était pas là. UN وقدمنا تقريرا عن الطريق والتكاليف التي تلزم الى هيثم ﻷن مصطفى حمزة لم يكن هناك.
    Je ne saurais dire si Mustafa Hamza était à la ferme à ce moment-là. UN وبصراحة، لا أستطيع أن أحدد بالتأكيد ما إذا كان مصطفى حمزة موجودا هناك أم لا في ذلك الوقت.
    Question : Donnez-nous des renseignements sur Mustafa Hamza. UN سؤال: أرجو إعطاءنا معلومات عن مصطفى حمزة.
    Des membres du Front venaient dans la maison du frère Mustafa Hamza. UN وثمة أعضاء من الجبهة كانوا يزورون مصطفى حمزة في منزله.
    Les frères Mustafa Hamza, Fathi et Izzat y assistaient au nom d'Al-Gama'a Al-Islamiya. UN ومندوبو الجماعة اﻹسلامية في هذه الاجتماعات هم اﻷخوة مصطفى حمزة وفتحي وعزت.
    Le Conseil de sécurité est en train d'examiner un projet de résolution visant à imposer des sanctions internationales contre le Soudan, qui est accusé de donner asile à Mustafa Hamza, ainsi qu'à deux de ses complices dans la tentative avortée. UN ويواجه السودان بسبب اتهامه بإيواء مصطفى حمزة مع اثنين آخرين من المشاركين في المحاولة الفاشلة، مشروع قرار بفرض عقوبات دولية يدرسه مجلس اﻷمن.
    Réponse : Le frère Mustafa Hamza est diplômé de l'université. UN جواب: إن اﻷخ مصطفى حمزة خريج جامعي.
    Réponse : Le frère Mustafa Hamza entretenait des contacts avec le Front islamique national du Soudan, qui contrôle entièrement le Gouvernement soudanais et ses organismes. UN جواب: إن اﻷخ مصطفى حمزة هو الذي يضطلع بالاتصالات مع الجبهة اﻹسلامية القومية. وهذه الجبهة تسيطر تماما على حكومة السودان وفروعها.
    Nous avons pris connaissance de certains articles de presse faisant état, comme vous l'indiquez dans votre lettre, de la présence du nommé Mustafa Hamza dans la province de Konar, en Afghanistan. UN لقد طالعتنا بعض اﻷخبار اﻹعلامية عن وجود المدعو مصطفى حمزة في ولاية كنر بأفغانستان كما ذكرتم أنتم كذلك في رسالتكم الكريمة.
    Les résultats des investigations effectuées indiquent que la personne en question ne se trouve pas dans les régions sous contrôle de l'État mais, selon certaines informations, le nommé Mustafa Hamza a été vu dans les zones contrôlées par les Taliban. UN لقد أسفرت نتيجة التحريات بأن المدعو غير موجود في المناطق الخاضعة للدولة إطلاقا ولكن بعض المعلومات أشارت بأن المدعو مصطفى حمزة شوهد في المناطق التي يسيطر عليها طالبان.
    Mustafa Hamza, principal suspect recherché pour la tentative d'assassinat contre le Président Hosni Moubarak, a contacté le correspondant d'Al-Hayat en Afghanistan, avec lequel il a demandé à s'entretenir. Il lui a dit : " Je vous enverrai un jeune Afghan du nom de Tewfeeq Allah, qui vous attendra dans une mosquée près de Torkham. " UN اتصل مصطفى حمزة المطلوب اﻷول في قضية محاولة اغتيال الرئيس حسني مبارك بمراسل " الحياة " في أفغانستان عارضا إجراء لقاء قائلا: " سأرسل لك شابا أفغانيا اسمه توفيق الله لينتظرك " في مسجد قرب طورخم.
    Mustafa Hamza, principal suspect dans la tentative d'assassinat de l'été dernier contre le Président égyptien à Addis-Abeba, déclare avec insistance que le Soudan n'est pas impliqué dans cette affaire, et ce, pour plusieurs raisons. Il déclare avoir vécu en Afghanistan depuis huit mois et révèle les noms de ceux qui lui ont apporté leur protection. UN سعى مصطفى حمزة المتهم اﻷول في قضية محاولة اغتيار الرئيس المصري حسني مبارك في أديس أبابا الصيف الماضي الى تأكيد عدم وجود علاقة للسودان بالقضية، وتقديم تبريرات لذلك، وأشار الى أنه موجود في أفغانستان منذ ثمانية أشهر رافضا كشف الجهة التي تؤمن له حماية في البلاد.
    Lorsqu'ils venaient, même s'il n'y avait qu'un homme dans la maison, Mustafa Hamza nous demandait de nous en aller pour une ou deux heures... UN وعندما كان يحضر أحد هؤلاء اﻷشخاص، كان مصطفى حمزة يطلب إلينا، حتى وإن لم يكن هناك سوى فرد واحد بالمنزل، أن نخرج لمدة ساعة أو ساعتين ....
    1. Mustafa Hamza. UN ١ - مصطفى حمزة.
    1. Le suspect No 1, Mustapha Hamza UN ١ - بشأن المتهم اﻷول مصطفى حمزة:
    b) D'après le suspect No 1, Mustapha Hamza, le suspect No 2 se trouverait dans un État autre que le Soudan, affirmation que viennent corroborer les résultats des enquêtes menées par les autorités soudanaises compétentes. UN )ب( إن تصريحات المتهم اﻷول مصطفى حمزة قد أشارت إلى أن المتهم الثاني موجود في دولة أخرى غير السودان وهو ما يعزز نتائج البحث التي توصلت إليها السلطات المختصة السودانية.
    Par ailleurs, la chaîne de télévision londonienne MBC a diffusé, le 23 avril 1996, un entretien avec le suspect Mustapha Hamza qui se trouvait alors en Afghanistan et qui avait indiqué, entre autres choses, que le Soudan n'avait rien à voir avec les actes dont on l'accusait; UN في ذات الصدد عرضت شبكـة MBC اللندنيـة بتاريخ ٢٣/٤/١٩٩٦ مقابلـة تلفزيونية مصـورة مع المتهم مصطفى حمزة من مقر إقامته في أفغانستان أشار فيها ضمن أمور عدة إلى أن لا علاقة للسودان بالاتهامات التي نسبت إليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus