"مصفوفة النتائج" - Traduction Arabe en Français

    • la matrice de résultats
        
    • la matrice des résultats
        
    • matrices de résultats
        
    • le tableau des résultats
        
    • matrice des résultats escomptés dans le cadre
        
    • tableau récapitulatif
        
    • une matrice de résultats
        
    • matrice des résultats des
        
    Il allait falloir, dans toute la mesure possible, fournir des données de référence afin de définir les objectifs en matière d'organisation devant figurer dans la matrice de résultats. UN وينبغي توفير بيانات خط الأساس حيثما أمكن للإنجازات المستهدفة للمنظمة في مصفوفة النتائج.
    Il allait falloir, dans toute la mesure possible, fournir des données de référence afin de définir les objectifs en matière d'organisation devant figurer dans la matrice de résultats. UN وينبغي توفير بيانات خط الأساس حيثما أمكن للإنجازات المستهدفة للمنظمة في مصفوفة النتائج.
    On a invité l'UNICEF à faire figurer dans la matrice de résultats les grands indicateurs de progrès qualitatifs plutôt que les indicateurs de progrès quantitatifs. UN وشُجعت اليونيسيف على الإبلاغ عن مؤشرات التقدم الرئيسية للجودة عوضا عن الكم في مصفوفة النتائج.
    On trouvera, à l'annexe II du présent document, un aperçu de la matrice des résultats des programmes. UN وترد في المرفق الثاني لهذه الوثيقة لمحة عامة عن مصفوفة النتائج البرنامجية.
    L'ONUDI est à présent fermement engagée sur la voie de la gestion axée sur les résultats, comme le montre la matrice des résultats escomptés dans le cadre de programmation à moyen terme. UN ومضى قائلا إن اليونيدو تتجه الآن بخطى ثابتة نحو إدارة قائمة على النتائج، كما هو موضح في مصفوفة النتائج البرنامجية.
    Le tableau récapitulatif des résultats de chaque descriptif de programme de pays et, s'il y a lieu, les matrices de résultats du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement sont affichés sur le site Web du Conseil d'administration de l'UNICEF. UN وقد نشرت مصفوفة النتائج الموجزة لكل وثيقة من وثائق البرامج القطرية في موقع المجلس التنفيذي لليونيسيف على شبكة الإنترنت، ويمكن الاطلاع على مصفوفات النتائج الخاصة بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في موقع المجلس التنفيذي لليونيسيف على شبكة الإنترنت.
    la matrice de résultats a été instituée en 2003. UN وبدأ العمل بنهج مصفوفة النتائج في عام 2003.
    Tel est l'objet du présent rectificatif dont la matrice de résultats remplace celle du document DP/FPA/2009/10. UN وتحل مصفوفة النتائج هذه محل تلك الواردة في الوثيقة DP/FPA/2009/10.
    Dans ce cadre, la matrice de résultats institutionnels de son plan stratégique indique les produits et objectifs institutionnels clefs alignés sur l'examen triennal. UN وفي هذا السياق، فإن مصفوفة النتائج المؤسسية للخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي تشير إلى نواتج مؤسسية رئيسية، ومؤشرات وأهداف تتماشى مع الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    Malgré les différences de fond entre les programmes du fait de la diversité de la couverture géographique, les objectifs globaux et les résultats escomptés des programmes régionaux seront semblables, comme le montre la matrice de résultats figurant ciaprès. UN وعلى الرغم من الاختلافات الجوهرية في هذه البرامج نتيجة للاختلافات في التغطية الجغرافية، ستكون الأهداف العامة للبرامج الإقليمية والنتائج المتوقعة منها متماثلة، كما هو مبين في مصفوفة النتائج أدناه.
    Dans le cadre d'un programme commun, du fait que la matrice de résultats avait permis de dégager une réalisation commune, chaque organisme des Nations Unies a été en mesure d'établir un lien entre ses produits et ses activités afin d'améliorer la conception générale du programme. UN وفي أحد البرامج المشتركة، نظرا لأن مصفوفة النتائج حددت النتائج المشتركة، تسنى لكل مؤسسة من مؤسسات الأمم المتحدة أن تربط بين النتائج وأنشطتها لتحسين التصميم العام.
    Rectificatif de la matrice de résultats UN تصويب مصفوفة النتائج
    Ce document transforme la matrice de résultats en un plan d'action intégré commun dans lequel sont précisées notamment les activités des différents organismes, le schéma indicatif des ressources financières et les arrangements opérationnels et administratifs entre les membres de l'équipe de pays et entre l'équipe de pays et les partenaires nationaux. UN وهذه الوثيقة التنفيذية المشتركة تُحوّل مصفوفة النتائج إلى خطة عمل متكاملة مشتركة، تشمل أنشطة الوكالات، وإطارا إرشاديا للموارد المالية، وترتيبات مؤسسية وإدارية فيما بين أعضاء الفريق القطري وبين الفريق القطري والشركاء الوطنيين.
    Pour cet effort, il sera déterminant d'énoncer les résultats visés en termes d'indicateurs mesurables, et l'UNICEF a d'ailleurs déjà fait des progrès considérables s'agissant de l'intégration de l'égalité des sexes dans la matrice des résultats pour le prochain Plan stratégique. UN وبالنسبة لهذا الجهد، يعتبر تحديد النتائج في شكل مؤشرات قابلة للقياس أمرا بالغ الأهمية، وقد حققت اليونيسيف بالفعل تقدما كبيرا في إدراج المنظور الجنساني في مصفوفة النتائج للخطة الاستراتيجية القادمة.
    Les délégations ont fortement soutenu l'introduction de la matrice des résultats des programmes, la continuité programmatique, la mesurabilité des résultats et des indicateurs de performance. UN وتواصل الوفود تقديم الدعم القوي من أجل استحداث مصفوفة النتائج البرنامجية والاستمرارية البرنامجية والنواتج القابلة للقياس ومؤشرات الأداء.
    L'UNICEF utiliserait la matrice des résultats figurant dans le plan stratégique à moyen terme en tant que base d'établissement des rapports sur chacun des grands domaines d'intervention et explorerait les indicateurs supplémentaires qui pourraient être nécessaires durant la phase de transition. UN وذكر أن اليونيسيف ستستخدم مصفوفة النتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل كأساس لإعداد التقارير في كل مجال من مجالات التركيز وستستطلع إمكانية وضع مؤشرات إضافية قد تلزم خلال المرحلة الانتقالية.
    Le tableau récapitulatif des résultats de chaque pays et, s'il y a lieu, les matrices de résultats plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD), sont affichés sur le site Web du Conseil d'administration de l'UNICEF. UN وتنشر مصفوفة النتائج الموجزة لكل وثيقة من وثائق البرنامج القطرية على الموقع الإلكتروني للمجلس التنفيذي لليونيسيف، كما تتاح، حيثما ينطبق ذلك، مصفوفات نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في موقع المجلس التنفيذي لليونيسيف على الإنترنت.
    La version électronique de ces projets, qui sera affichée sur le site Web de l'UNICEF, présentera, le cas échéant, un lien vers les matrices de résultats du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وستتضمن النسخ الإلكترونية من مشاريع وثائق البرامج القطرية، التي ستتاح في موقع اليونيسيف على الإنترنت، وصلة إلى مصفوفة النتائج الخاصة بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، حسب الاقتضاء.
    matrice des résultats escomptés dans le cadre de programmation à moyen terme (2010-2013) UN مصفوفة النتائج البرنامجية (2010-2013)
    Il a été recommandé d'inclure dans le tableau récapitulatif des résultats les données de base relatives aux résultats attendus dans les domaines d'intervention, lorsqu'elles sont disponibles. UN وأُوصي بأن تشمل مصفوفة النتائج الموجزة المنقحة خطوط الأساس للنتائج المتوقعة في مجالات التركيز، عندما تكون متاحة.
    une matrice de résultats classe les résultats et les produits escomptés dans le PNUAD selon un cadre logique hiérarchique. UN ويقضي هذا النهج بوضع مصفوفة النتائج ما يتوقع تحقيقه من إنجازات ونواتج واردة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في إطار منطقي تراتبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus