"مصوع" - Traduction Arabe en Français

    • Massawa
        
    • érythréen
        
    Toutefois, le Groupe dispose de solides preuves montrant qu'au moins deux autres navires étaient présents dans le port de Massawa le 19 novembre 2010. UN بيد أن لدى فريق الرصد أدلة ثابتة على وجود سفينتين أخريين على الأقل في ميناء مصوع في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    La Banque d'Érythrée, banque centrale réglementant le système bancaire, a son siège à Asmara et une succursale à Massawa. UN ويقع المقر الرئيسي لمصرف إريتريا، وهو المصرف المركزي الذي يدير النظام المصرفي، في أسمرة، وله مكتب فرعي في مصوع.
    Seul le port de Massawa fonctionne et dessert l'Érythrée et le Soudan. UN وزار فريق الرصد ميناء مصوع أثناء زيارته لإريتريا.
    L'annonce de la phase III a été perçue négativement car le personnel de la MINUEE se rendait à Massawa pour se reposer et se divertir. UN واتجه الرأي إلى اعتبار أن إعلان المرحلة الثالثة لم يكن صائبا لأن موظفي البعثة كانوا يسافرون إلى مصوع للراحة والاستجمام.
    Les autorités érythréennes ont saisi dans les ports érythréens de Massawa et d'Assab, sans aucun motif légal, plus de 135 000 tonnes de cargaisons solides, 46 741 mètres cubes de cargaisons liquides et 51 tonnes d'asphalte. UN احتجزت السلطـات اﻹريتريـة ما يزيد مجموعه على ٥٣١ ألف طن من البضائع الجافــة و ١٤٧ ٦٤ مترا مكعبا من البضائع السائلة و ١٥ طنا متريا من اﻷسفلت، دون أي مبرر قانوني، في مينائي مصوع وعصب بإريتريا.
    Le fait que Berbera soit passé sous silence et que l'on ne parle que de Massawa et d'Assab invite à se demander si l'opération de secours est bien ce qui préoccupe la communauté internationale. UN وتجاهل ميناء بربرة والتحدث بكثرة عن ميناءي مصوع وعصب يلقيان بظلال من الشك على كون عملية الإغاثة هي موضع الاهتمام الحقيقي.
    Le port érythréen de Massawa aurait pu être un port de transit important pour l'Ethiopie mais son infrastructure était actuellement inadéquate. UN وميناء مصوع الاريتري يمكن أن يكون ميناء هاما للمرور العابر لاثيوبيا، غير أن بنيته اﻷساسية في الوقت الحالي تجعله غير كاف لهذا الغرض.
    Le port de Massawa assurait également des services de transit pour la partie nord du pays, lesquels devraient être renforcés lorsque le couloir routier reliant le nord de l'Ethiopie au port serait amélioré. UN كما يوفر ميناء مصوع خدمات المرور العابر الى الجزء الشمالي من اثيوبيا. وينبغي تكثيف هذه الخدمات مستقبلا عندما يتم تحسين ممر الطريق الموصل بين شمالي اثيوبيا والميناء.
    Les autorités érythréennes ont saisi dans les ports érythréens de Massawa et d'Assab, sans aucun motif légal, plus de 135 000 tonnes de cargaisons solides, 46 741 mètres cubes de cargaisons liquides et 51 tonnes d'asphalte. UN احتجزت السلطـات اﻹريتريـة ما يزيد مجموعه على ٥٣١ ألف طن من البضائع الجافــة و ١٤٧ ٦٤ مترا مكعبا من البضائع السائلة و ١٥ طنا متريا من اﻷسفلت، دون أي مبرر قانوني، في مينائي مصوع وعصب بإريتريا.
    Le Groupe de contrôle a obtenu des documents et des témoignages attestant que Tesfamicael avait ensuite organisé l'envoi de dizaines de véhicules depuis Jebel Ali vers Massawa. UN 107 - وحصل فريق الرصد على مستندات وشهادات تثبت أن لتيسفاميكايل علاقة بشحن عشرات المركبات من جبل علي إلى ميناء مصوع في إريتريا.
    Une troisième source à Massawa a confirmé que la circulation avait été restreinte dans la zone portuaire entre les 19 et 20 novembre 2010. UN وأكد مصدر ثالث في مصوع أنه تم تقييد الحركة في منطقة الميناء يومي 19 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2010([268]).
    Une embarcation gonflable à coque rigide déployée à partir du navire a déposé les armes et le matériel sur une petite île située dans les eaux territoriales de l'Érythrée avant de poursuivre sa route en direction de Massawa. UN وأبحر زورقٌ قابل للنفخ ذو هيكل صلب من السفينة، وأفرغ الأسلحة والعتاد في جزيرة صغيرة تقع في المياه الإريترية قبل التوجه شطر مصوع.
    Le navire a également été aperçu à Massawa le 19 novembre 2010. UN كما شوهدت السفينة في مصوع في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    De plus, M. Annan aurait indiqué que la guerre frontalière avec l'Érythrée avait fermé un grand nombre d'itinéraires permettant d'accéder aux régions touchées, en particulier à la partie sud-est de l'Éthiopie, et que le port de Massawa ne pouvait être utilisé par le Programme alimentaire mondial comme celui-ci le souhaiterait. UN ونقل عن السيد عنان أيضا قوله إن حرب الحدود مع إريتريا قد تسببت في إغلاق كثير من الطرق المؤدية إلى المناطق المنكوبة، وخاصة جنوب شرق إثيوبيا، وإن برنامج الأغذية العالمي لم يستطع استخدام ميناء مصوع بالصورة المطلوبة.
    De plus, toute personne connaissant la géographie du pays et de la région ne peut ignorer que les ports érythréens de Massawa et d'Assab ne présentent aucun intérêt pour les régions actuellement les plus durement touchées par la sécheresse, qui se trouvent dans le sud-est du pays. UN وفضلا عن ذلك، لا يمكن لأي شخص يعرف جغرافية البلاد والمنطقة أن ينسى أن ميناءي مصوع وعصب الإريتريين ليست لهما أية أهمية بالنسبة للمناطق الأكثر تضررا من الجفاف في الوقت الحاضر في الجزء الجنوبي الشرقي من البلد.
    Son objectif est d'isoler l'Érythrée en interrompant les liaisons aériennes commerciales ainsi que les liaisons maritimes par les ports de Massawa et d'Assab; en menaçant d'attaquer tout avion se trouvant dans l'espace aérien de l'Érythrée, l'Éthiopie a commis un acte de guerre et créé une situation très dangereuse. UN إن مساعي إثيوبيا لتضييق الخناق حول إريتريا بمحاولة قطع الطريق على الحركة الجوية التجارية ومنع الوصول إلى ميناءي مصوع وعصب بطريق البحر من خلال التهديد بتوجيه ضربات جوية عشوائية في المجال الجوي اﻹريتري، هي عمل من أعمال الحرب إلى جانب كونها قد أدت إلى نشوء حالة خطيرة للغاية.
    ∙ Un entrepôt à Massawa (16 mai); UN * ١٦ أيار/ مايو، مستودع في مصوع.
    Le récent conflit de frontière qui oppose l’Éthiopie et l’Érythrée a entraîné le transit par Djibouti de presque toutes les marchandises éthiopiennes qui utilisaient les ports de Massawa et d’Assab (en Érythrée). UN ١٤ - وأسفر النزاع الحدودي الذي نشب مؤخرا بين إثيوبيا وإريتريا عن تحول جميع الشحنات اﻹثيوبية تقريبا من مينائي مصوع وعصب )في إريتريا( واتجاهها إلى جيبوتي.
    Après avoir reçu un entraînement préliminaire, les combattants se sont rendus dans divers endroits, dont l'île située au large de Massawa (Érythrée), pour y recevoir une formation pratique au maniement d'explosifs et d'autres armes. UN 81 - وسافر المقاتلون بعد تلقي التدريب الأولي إلى أماكن مختلفة، منها جزيرة تقع قبالة ساحل مصوع في إريتريا، لتلقي تدريب عملي على استخدام المتفجرات وسائر الأسلحة.
    Livraison d'armes au port de Massawa UN توريد أسلحة إلى ميناء مصوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus