"مضاف إليها الزئبق" - Traduction Arabe en Français

    • contenant du mercure ajouté
        
    Sa production de tout nouveau produit contenant du mercure ajouté UN - إنتاجه لأي منتجات جديدة مضاف إليها الزئبق
    Informations obtenues auprès de ses fabricants de produits contenant du mercure ajouté et de ses fabricants ayant recours à des procédés dans lesquels du mercure est utilisé sur : UN معلومات تُطلب من مصنّعي أي مواد مضاف إليها الزئبق أو الذين يستخدمون أي عملية تصنيع يستخدم فيها الزئبق عن:
    D'autres produits contenant du mercure ajouté, la production de combustibles et l'extraction minière artisanale et à petite échelle de l'or constituaient d'autres sources. UN وكانت هناك مساهمات أخرى من منتجات أخرى مضاف إليها الزئبق ومن إنتاج الوقود وتعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق.
    5. La Partie a-t-elle pris des mesures pour empêcher que des produits contenant du mercure ajouté dont la fabrication, l'importation et l'exportation ne lui sont pas permises en vertu de l'article 6 soient incorporés dans des produits assemblés? UN هل اتخذ الطرف التدابير اللازمة لمنع إدخال منتجات مضاف إليها الزئبق لا يُسمح بتصنيعها أو استيرادها أو تصديرها بموجب المادة 6 في منتجات مُجمعة؟
    5. La Partie a-t-elle pris des mesures pour empêcher que des produits contenant du mercure ajouté dont la fabrication, l'importation et l'exportation ne lui sont pas permises en vertu de l'article 6 soient incorporés dans des produits assemblés? UN هل اتخذ الطرف التدابير اللازمة لمنع إدخال منتجات مضاف إليها الزئبق لا يُسمح بتصنيعها أو استيرادها أو تصديرها بموجب المادة 6 في منتجات مُجمعة؟
    Les parties souhaiteront peut-être examiner s'il conviendrait de faire apparaître ces éléments et, le cas échéant, s'il conviendrait de les inclure dans la définition ci-dessus ou s'il serait plus approprié de les faire figurer dans l'Annexe C en association avec des produits spécifiques contenant du mercure ajouté. UN وقد ترغب الأطراف في النظر فيما إذا كانت هذه الإشارة، إن وُجدت، ينبغي أن ترد هنا في التعريف أو ما إذا كان من الأنسب إدراجها في المرفق جيم اقتراناً مع منتجات محددة مضاف إليها الزئبق.
    [5. Chaque Partie fait figurer dans ses rapports transmis conformément à l'article 22 des données statistiques sur sa production, son importation et son exportation de produits contenant du mercure ajouté figurant en Annexe C ainsi que sur sa production de tout nouveau produit contenant du mercure ajouté.] UN [5 - يدرج كل طرف في تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22 بيانات إحصائية عن إنتاج واستيراد وتصدير المنتجات المضاف إليها الزئبق المدرجة في المرفق جيم وعن إنتاجه لأي منتجات جديدة مضاف إليها الزئبق.]
    [5. Chaque Partie exige de ses fabricants de produits contenant du mercure ajouté et de ses fabricants ayant recours à des procédés dans lesquels du mercure est utilisé qu'ils fassent rapport au moins tous les trois ans sur : UN [5 - على كل طرف أن يطالب مصنِّعي أي منتجات مضاف إليها الزئبق لديه وكذلك المصنعين لديه الذين يستخدمون أي عملية تصنيع يُستخدم فيها الزئبق أن يقدموا كل ثلاث سنوات على الأقل تقريراً عن:
    Dans le cadre de la seconde, aucun produit contenant du mercure ajouté ne serait autorisé à moins qu'il ne figure dans l'annexe (l'approche < < liste négative > > ). UN وفي الطريقة الثانية لا يُسمَح بأي منتجات مضاف إليها الزئبق ما لم تكن مُدرَجة في المرفق (نهج " القائمة السلبية " ).
    5. Chaque Partie prend des mesures pour empêcher que des produits contenant du mercure ajouté dont la fabrication, l'importation et l'exportation ne lui sont pas permises en vertu du présent article soient incorporés dans des produits assemblés. UN 5 - يتخذ كل طرف تدابير لمنع إدخال منتجات مضاف إليها الزئبق لا يُسمَح بتصنيعها أو استيرادها أو تصديرها بموجب هذه المادة، في منتجات مجمَّعة.
    5. Chaque Partie prend des mesures pour empêcher que des produits contenant du mercure ajouté dont la fabrication, l'importation et l'exportation ne lui sont pas permises en vertu du présent article soient incorporés dans des produits assemblés. UN 5 - يتخذ كل طرف تدابير لمنع إدخال منتجات مضاف إليها الزئبق لا يُسمَح بتصنيعها أو استيرادها أو تصديرها بموجب هذه المادة، في منتجات مجمَّعة.
    [5. Chaque Partie fait figurer dans ses rapports transmis conformément à l'article 22 des données statistiques sur sa production, son importation et son exportation de produits contenant du mercure ajouté figurant en Annexe C ainsi que sur sa production de tout nouveau produit contenant du mercure ajouté.] UN [5 - يدرج كل طرف في تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22 بيانات إحصائية عن إنتاج واستيراد وتصدير المنتجات المضاف إليها الزئبق المدرجة في المرفق جيم وعن إنتاجه لأي منتجات جديدة مضاف إليها الزئبق.]
    [5. Chaque Partie exige de ses fabricants de produits contenant du mercure ajouté et de ses fabricants ayant recours à des procédés dans lesquels du mercure est utilisé qu'ils fassent rapport au moins tous les trois ans sur : UN [5 - على كل طرف أن يطالب مصنِّعي أي منتجات مضاف إليها الزئبق لديه وكذلك المصنعين لديه الذين يستخدمون أي عملية تصنيع يُستخدم فيها الزئبق أن يقدموا كل ثلاث سنوات على الأقل تقريراً عن:
    5. Toute Partie peut soumettre au secrétariat une proposition visant à inscrire à l'annexe C un produit contenant du mercure ajouté, qui comprend des informations relatives à la disponibilité de solutions de remplacement ne faisant pas appel au mercure et à la faisabilité technique et économique de ces dernières, en tenant compte de l'inventaire et des informations en application du paragraphe 1 bis. UN 5 - يجوز لأي طرف أن يقدِّم اقتراحاً إلى الأمانة من أجل إدراج منتجات مضاف إليها الزئبق في المرفق جيم، بحيث يشتمل الاقتراح على معلومات تتصل بمدى التوافر والجدوى التقنية والاقتصادية للبدائل الخالية من الزئبق، مع مراعاة قائمة الجرد والمعلومات عملاً بالفقرة 1 ثانياً.
    7. Toute Partie peut soumettre au secrétariat une proposition d’inscription à l’Annexe C d’un produit contenant du mercure ajouté, dans laquelle doivent figurer des informations sur la disponibilité de solutions de remplacement sans mercure et la viabilité technique et économique de ces dernières, en tenant compte du registre d’informations visé au paragraphe 3. UN 7 - يجوز لأي طرف أن يقدِّم اقتراحاً إلى الأمانة من أجل إدراج منتجات مضاف إليها الزئبق في المرفق جيم، بحيث يشتمل الاقتراح على معلومات تتصل بمدى التوافر والجدوى التقنية والاقتصادية لبدائل المنتج الخالية من الزئبق، مع مراعاة السجل والمعلومات عملاً بالفقرة 1 مكرراً.
    Les rejets dans le sol totalisaient 4 970 kg/an, dont 4 695 kg/an provenaient de crèmes et savons éclaircissants pour la peau contenant du mercure, d'autres produits contenant du mercure ajouté, les cimetières et l'extraction minière artisanale et à petite échelle de l'or apportant également une contribution. UN وبلغ إجمالي الإطلاقات إلى التربة 970 4 كغم/سنة، منها 695 4 كغم/سنة من كريمات تفتيح البشرة وأنواع الصابون المحتوية على الزئبق، مع وجود إطلاقات أيضاً من منتجات أخرى مضاف إليها الزئبق والمقابر وتعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق.
    6. Chaque Partie décourage la fabrication et la distribution dans le commerce de produits contenant du mercure ajouté à des fins qui ne cadrent avec aucune des utilisations connues de tels produits avant la date d'entrée en vigueur de la présente Convention à son égard, à moins qu'une évaluation des risques et avantages du produit prouve que celui-ci procure des bienfaits aux plans de l'environnement ou de la santé humaine. UN 6 - يثني كل طرف عن التصنيع أو التوزيع التجاري لمنتجات مضاف إليها الزئبق غير مشمولة بأي استعمال معروف للمنتجات المضاف إليها الزئبق قبل تاريخ دخول هذه الاتفاقية حيِّز النفاذ بالنسبة لذلك الطرف، إلاّ إذا أظهر تقييم لمخاطر وفوائد هذا المـُنتَج أن له فوائد تعود على البيئة أو صحة الإنسان.
    6. Chaque Partie décourage la fabrication et la distribution dans le commerce de produits contenant du mercure ajouté à des fins qui ne cadrent avec aucune des utilisations connues de tels produits avant la date d'entrée en vigueur de la présente Convention à son égard, à moins qu'une évaluation des risques et avantages du produit prouve que celui-ci procure des bienfaits aux plans de l'environnement ou de la santé humaine. UN 6 - يثني كل طرف عن التصنيع أو التوزيع التجاري لمنتجات مضاف إليها الزئبق غير مشمولة بأي استعمال معروف للمنتجات المضاف إليها الزئبق قبل تاريخ دخول هذه الاتفاقية حيِّز النفاذ بالنسبة لذلك الطرف، إلاّ إذا أظهر تقييم لمخاطر وفوائد هذا المـُنتَج أن له فوائد تعود على البيئة أو صحة الإنسان.
    B. Une autre partie a indiqué qu'il était nécessaire de préciser si les biens finis ou assemblés utilisant des produits contenant du mercure ajouté (par exemple, automobiles équipées de commutateurs et relais électriques contenant du mercure, biens électriques et électroniques équipés de lampes ou de batteries contenant du mercure) seraient inclus dans la définition. UN باء - ذكر طرف آخر أن من الضروري إيضاح ما إذا كانت السلع التامة الصنع أو المجمعة باستخدام منتجات مضاف إليها الزئبق (مثل المركبات المزودة بمحولات ومرحّلات كهربائية تحتوي على زئبق، والسلع الكهربائية والإلكترونية المزودة بمصابيح أو بطاريات تحتوي على الزئبق) سيشملها التعريف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus