Le Comité peut également envisager de déterminer à partir de quel moment un produit contenant du mercure ajouté devient un déchet. | UN | وقد ترغب اللجنة أيضاً في النظر في تحديد متى يصبح منتَج مضاف إليه الزئبق من النفايات. |
2. Chaque Partie peut autoriser l'exportation d'un produit contenant du mercure ajouté figurant en Annexe C uniquement : | UN | 2 - لا يجوز لكل طرف السماح بتصدير منتج مضاف إليه الزئبق مدرج في المرفق جيم إلا في الحالات التالية: |
2. Chaque Partie peut autoriser l'exportation d'un produit contenant du mercure ajouté uniquement : | UN | 2 - لا يجوز لكل طرف السماح بتصدير منتج مضاف إليه الزئبق إلا في الحالات التالية: |
2. Chaque Partie peut autoriser l'exportation d'un produit contenant du mercure ajouté figurant en Annexe C uniquement : | UN | 2 - لا يجوز لكل طرف السماح بتصدير منتج مضاف إليه الزئبق مدرج في المرفق جيم إلا في الحالات التالية: |
2. Chaque Partie peut autoriser l'exportation d'un produit contenant du mercure ajouté uniquement : | UN | 2 - لا يجوز لكل طرف السماح بتصدير منتج مضاف إليه الزئبق إلا في الحالات التالية: |
c) L'importation de produits contenant du mercure ajouté en provenance d'États non Parties à la présente Convention, sauf si : | UN | (ج) باستيراد أي منتج مضاف إليه الزئبق من دول ليست أطرافاً في هذه الاتفاقية، إلا إذا: |
[4. Chaque Partie exige de ses fabricants de produits contenant du mercure ajouté et de ses fabricants ayant recours à des procédés dans lesquels du mercure est utilisé qu'ils fassent rapport au moins tous les trois ans sur : | UN | [4 - يطالب كل طرف مصنِّعي أي منتج مضاف إليه الزئبق لديه، وكذلك المصنعين لديه الذين يستخدمون أي عملية تصنيع يُستخدم فيها الزئبق، بتقديم تقرير كل ثلاث سنوات على الأقل عن: |
[ii) La présente note s'applique à tout produit contenant du mercure ajouté dont le nom est suivi d'un astérisque dans la colonne des produits contenant du mercure ajouté de la présente annexe. | UN | [ ' 2` تنطبق هذه الملاحظة على أي مُنتج مضاف إليه الزئبق تلي اسمه علامة نجمية في عمود المنتجات المضاف إليها الزئبق في هذا المرفق. |
c) L'importation de produits contenant du mercure ajouté en provenance d'États non Parties à la présente Convention, sauf si : | UN | (ج) باستيراد أي منتج مضاف إليه الزئبق من دول ليست أطرافاً في هذه الاتفاقية، إلا إذا: |
[4. Chaque Partie exige de ses fabricants de produits contenant du mercure ajouté et de ses fabricants ayant recours à des procédés dans lesquels du mercure est utilisé qu'ils fassent rapport au moins tous les trois ans sur : | UN | [4 - يطالب كل طرف مصنِّعي أي منتج مضاف إليه الزئبق لديه، وكذلك المصنعين لديه الذين يستخدمون أي عملية تصنيع يُستخدم فيها الزئبق، بتقديم تقرير كل ثلاث سنوات على الأقل عن: |
[ii) La présente note s'applique à tout produit contenant du mercure ajouté dont le nom est suivi d'un astérisque dans la colonne des produits contenant du mercure ajouté de la présente annexe. | UN | [ ' 2` تنطبق هذه الملاحظة على أي مُنتج مضاف إليه الزئبق تلي اسمه علامة نجمية في عمود المنتجات المضاف إليها الزئبق في هذا المرفق. |
[3. Chaque Partie enregistrée pour une dérogation en vue d'une utilisation autorisée figurant en Annexe C prend des mesures appropriées afin de faire en sorte que toute production ou utilisation d'un produit contenant du mercure ajouté au titre de la dérogation est effectuée d'une manière qui prévient ou réduit au minimum les rejets de mercure dans l'environnement et l'exposition des personnes au mercure.] | UN | [3 - على كل طرف مسجَّل لأجل إعفاء استخدام مسموح به مدرج في المرفق جيم أن يتخذ تدابير مناسبة للتأكد من أن أي إنتاج أو استخدام لمنتج مضاف إليه الزئبق بموجب الإعفاء يجري بطريقة تمنع تسريبات الزئبق إلى البيئة والتعرض البشري للزئبق، أو تقلل منهما إلى أدنى حد.] |
b) Dans le cas d'un produit contenant du mercure ajouté qui est ajouté par amendement à l'Annexe C ou d'un procédé de fabrication dans lequel du mercure est utilisé qui est ajouté par amendement à l'Annexe D, au plus tard à la date d'entrée en vigueur de l'amendement applicable à l'égard de la Partie. | UN | (ب) في حالة أي منتج مضاف إليه الزئبق يضيفه تعديل للمرفق جيم أو أي عملية تصنيع يُستخدم فيها الزئبق يضيفها تعديل للمرفق دال، في موعد لا يتجاوز التاريخ الذي يبدأ فيه سريان التعديل المنطبق بالنسبة للطرف. |
Tout produit contenant du mercure ajouté figurant en Annexe C ou tout procédé utilisant du mercure figurant en Annexe D identifié comme une utilisation acceptable est soumis aux dispositions sur l'utilisation acceptable contenues dans l'annexe applicable.] | UN | ويخضع أي مُنتج مضاف إليه الزئبق مدرج في المرفق جيم، أو أي عملية تصنيع يُستخدم فيها الزئبق مدرجة في المرفق دال، يعرّفان بأنهما استخدام مقبول، للأحكام المتعلقة بالاستخدام المقبول المبينة في المرفق المنطبق.] |
b) Dans le cas d'un produit contenant du mercure ajouté qui est inscrit par amendement à l'annexe C ou d'un procédé de fabrication dans lequel du mercure est utilisé qui est inscrit par amendement à l'annexe D, au plus tard à la date d'entrée en vigueur de l'amendement applicable à l'égard de la Partie. | UN | (ب) في حالة أي منتج مضاف إليه الزئبق يضيفه تعديل للمرفق جيم أو أي عملية تصنيع يُستخدم فيها الزئبق يضيفها تعديل للمرفق دال، في موعد لا يتجاوز التاريخ الذي يبدأ فيه سريان التعديل المنطبق بالنسبة للطرف. |
Tout produit contenant du mercure ajouté figurant à l'Annexe C ou tout procédé utilisant du mercure figurant à l'Annexe D identifié comme une utilisation acceptable est soumis aux dispositions sur les utilisations acceptables contenues dans l'annexe Applicable.] | UN | ويخضع أي مُنتج مضاف إليه الزئبق مدرج في المرفق جيم، أو أي عملية تصنيع يُستخدم فيها الزئبق مدرجة في المرفق دال، يعرّفان بأنهما استخدام مقبول، للأحكام المتعلقة بالاستخدام المقبول المبينة في المرفق المنطبق.] |
[3. Chaque Partie enregistrée pour une dérogation en vue d'une utilisation autorisée figurant en Annexe C prend des mesures appropriées afin de faire en sorte que toute production ou utilisation d'un produit contenant du mercure ajouté au titre de la dérogation est effectuée d'une manière qui prévient ou réduit au minimum les rejets de mercure dans l'environnement et l'exposition des personnes au mercure.] | UN | [3 - على كل طرف مسجَّل لأجل إعفاء استخدام مسموح به مدرج في المرفق جيم أن يتخذ تدابير مناسبة للتأكد من أن أي إنتاج أو استخدام لمنتج مضاف إليه الزئبق بموجب الإعفاء يجري بطريقة تمنع تسريبات الزئبق إلى البيئة والتعرض البشري للزئبق، أو تقلل منهما إلى أدنى حد.] |
b) Dans le cas d'un produit contenant du mercure ajouté qui est ajouté par amendement à l'Annexe C ou d'un procédé de fabrication dans lequel du mercure est utilisé qui est ajouté par amendement à l'Annexe D, au plus tard à la date d'entrée en vigueur de l'amendement applicable à l'égard de la Partie. | UN | (ب) في حالة أي منتج مضاف إليه الزئبق يضيفه تعديل للمرفق جيم أو أي عملية تصنيع يُستخدم فيها الزئبق يضيفها تعديل للمرفق دال، في موعد لا يتجاوز التاريخ الذي يبدأ فيه سريان التعديل المنطبق بالنسبة للطرف. |
Tout produit contenant du mercure ajouté figurant en Annexe C ou tout procédé utilisant du mercure figurant en Annexe D identifié comme une utilisation acceptable est soumis aux dispositions sur l'utilisation acceptable contenues dans l'annexe applicable.] | UN | ويخضع أي مُنتج مضاف إليه الزئبق مدرج في المرفق جيم، أو أي عملية تصنيع يُستخدم فيها الزئبق مدرجة في المرفق دال، يعرّفان بأنهما استخدام مقبول، للأحكام المتعلقة بالاستخدام المقبول المبينة في المرفق المنطبق.] |