Bon, il y a eu quelques gars qui n'étaient pas drôles. | Open Subtitles | الآن، كان هناك بعض الأشخاص الذين لم يكونوا مضحكين |
Les seuls parents qui trouvent qu'on est drôles. | Open Subtitles | الآباء الوحيدين الذين يظنون أننا مضحكين. |
Pour être franche, j'appelais les parties génitales de Wilfrid les Trois Stooges. Sauf si on en est une, les personnes âgées sont drôles. | Open Subtitles | لأكون واضحة , ما ادعوه بـ الثلاثة المضحكين هي أعضاء ويلفريد التناسلية مالم تكن أحدهم , كبار السن مضحكين |
Je pourrais faire une blague aboiement / morsures, mais je ne trouve pas ces gars marrants. | Open Subtitles | هناك مزحة عن الكلاب أستطيع قولها الآن لكني لا أجدهم مضحكين |
Ils doivent pas être marrants, juste... normaux. | Open Subtitles | لا يفترض أن يكونوا مضحكين بل يكونوا طبيعيين |
Il hurle de rire. Il est politique. | Open Subtitles | هم غير مضحكين أبداً، لكن تشوك يعوي جدا هناك إنه سياسي جدا |
Bien sûr, quand on attend d'eux d'être amusants ils ne servent à rien. | Open Subtitles | بالطبع، عندما تريدهم أن يكونوا مضحكين فيصبحون بلا فائدة. |
Allez papa, plus que 5 kg. Les humains sont ridicules. | Open Subtitles | هيا يا ابي, باقي 12 باوند فقط البشر مضحكين جداً |
Ça pourrait juste être des gamins qui voulaient être drôles. | Open Subtitles | من الممكن أنهم بعض الأطفال فقط يحاولون أن يكونوا مضحكين |
Ne soyons pas malins ou drôles ou originaux. | Open Subtitles | دعونا لا نكون اذكياء او مضحكين او ملتويين |
Comme la plupart des gens, je trouve les clowns pas drôles et même un peu flippants. | Open Subtitles | كمعظم الأشخاص أنا أجد أن المهرجين غير مضحكين و مخيفين قليلًا |
Quand ils se veulent drôles, c'est soit pervers, soit terrifiant. | Open Subtitles | كلما حاولا أن يكونا مضحكين يأتى الأمر بصورة معاكسة أو مرعبة |
Elles sont pas drôles ! Elles ne font que fouffer. | Open Subtitles | ليسوا مضحكين, كل ما يفعلونه هو إطلاق الريح طوال الوقت. |
Les deux autres étaient pas mieux, mais comme ils étaient drôles, je suis resté avec eux et on est allés faire un petit tour de voiture. | Open Subtitles | والإثنان الأخران لم يكونا أفضل بكثير لكن لأنهما كانا مضحكين قررت أن أتسكع معهما وأن أكون سائقهما |
Sauf si vous en avez, et qu'elles sont drôles. | Open Subtitles | إلا إن كانوا بحوزتكم وكانوا مضحكين |
Sauf si vous en avez, et qu'elles sont drôles. | Open Subtitles | إلا إن كانوا بحوزتكم وكانوا مضحكين |
Je préfère les hommes drôles, pas "drôle". | Open Subtitles | انا افضل الرجال المرحين ,ليس مضحكين |
Les clowns essayent d'être marrants. Tu es juste hilarant sans le savoir. | Open Subtitles | المهرجين يحاولون أن يكونوا مضحكين و أنت فقط في حالة هستيرية من غير قصد |
Mec, ces animaux sont trop marrants, ils me donnent envie de déboîter sans regarder! | Open Subtitles | يارجل هؤلاء الحيوانات مضحكين جداً ! إنهم يجعلونني التف بدون أن ألقي نظرة |
On est les seuls que ça fasse rire. Personne d'autre. | Open Subtitles | فقط أنا وأنت نعرف كم هما مضحكين ولا أحد غير يعرف ذلك |
Moi, elles me font pas rire mais... ça en dit long sur un couple s'ils rient encore ensemble. | Open Subtitles | بالرغم انني لا أجدهم مضحكين لكن هذا جيد جداً لأي زوجين بالرغم من وجود خلافات فلا يزالوا يضحكون سوية |
J'enquête. Je veux écrire sur ces gens, ils sont amusants. | Open Subtitles | اريد ان اكتب عنهم، إنهم مضحكين. |
On aura l'air ridicules. Non, vous ne pouvez pas. | Open Subtitles | سَنَبْدو مضحكين و أنت لا تَستطيعُ |