"مضمون الفقرات" - Traduction Arabe en Français

    • le fond des paragraphes
        
    • le contenu des paragraphes
        
    • la teneur des paragraphes
        
    • quant au fond les paragraphes
        
    • quant au fond le texte des paragraphes
        
    le fond des paragraphes 38 à 105 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus. UN 3- وأقر مضمون الفقرات 38 إلى 105، رهنا بإدخال التعديلات المتفق عليها.
    le fond des paragraphes 106 à 120 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus. UN 13- وأقر مضمون الفقرات 106 إلى 120، رهنا بإدخال التعديلات المتفق عليها.
    le fond des paragraphes 1 à 35 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus. UN 23- وأقر مضمون الفقرات 1 إلى 35، رهنا بإدخال التعديلات المتفق عليها.
    Le Président se demande si le contenu des paragraphes 46 à 58 ne devrait pas plutôt être intégré au chapitre IV, relatif à l'accord de projet. UN 85- الرئيس: تساءل عما إذا لم يكن من الأفضل إيراد مضمون الفقرات 46-58 في الفصل الرابع الخاص باتفاق المشروع.
    22. Le Groupe de travail a jugé la teneur des paragraphes 3 à 12 généralement acceptable. UN ٢٢ - ووجد الفريق العامل مضمون الفقرات من ٣ إلى ١٢ مقبولا بصفة عامة.
    Le Groupe de travail a approuvé quant au fond les paragraphes 105 à 137 ainsi révisés. UN وأقرّ الفريق العامل بذلك التنقيح مضمون الفقرات 105 إلى 137.
    23. Le Groupe de travail a adopté quant au fond le texte des paragraphes 68, 23A et 23A bis. UN 23- اعتمد الفريق العامل مضمون الفقرات 68 و23 ألف و23 ألف مكرّرا بصيغتها الواردة في المشروع.
    le fond des paragraphes 48 à 64 a été approuvé sous réserve des amendements convenus. UN 12- وأقر مضمون الفقرات 48 إلى 62، رهنا بإدخال التعديلات المتفق عليها.
    le fond des paragraphes 1 à 11 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus. UN 51- وقد أُقر مضمون الفقرات 1 إلى 11 رهنا بإجراء التعديلات المتفق عليها.
    le fond des paragraphes 12 to 25 est approuvé sous réserve des amendements convenus. UN 82- وقد أقر مضمون الفقرات 12 إلى 25 رهنا بإدخال التعديلات المتفق عليها.
    le fond des paragraphes 26 à 37 est approuvé sous réserve des amendements convenus. UN 88- وأقر مضمون الفقرات 26 إلى 37 رهنا بإدخال التعديلات المتفق عليها.
    La présidente note que le fond des paragraphes 38, 39, 57, 58, 92 et 94 avait déjà été approuvé sous réserve des amendements convenus. UN 14- الرئيسة لاحظت أن مضمون الفقرات 38 و39 و57 و58 و92 و94 سبق أن أُقرّ، رهنا بإدخال التعديلات المتفق عليها.
    le fond des paragraphes 35 à 47 a été approuvé à cette condition. UN 10- وأقر مضمون الفقرات 35 إلى 47 على أساس ذلك المفهوم.
    le fond des paragraphes 1 à 15 a été approuvé dans cet esprit. UN 41- وعلى هذا الأساس، أُقرّ مضمون الفقرات من 1 إلى 15.
    La présidente dit supposer que le Comité souhaitait limiter le contenu des paragraphes 15 à 18 aux questions de priorité. UN 54- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة تود أن يقتصر مضمون الفقرات 15 إلى 18 على مسائل الأولوية.
    le contenu des paragraphes 9 à 11 devrait relever d'un autre organe, probablement de la Grande Commission II. Dans le cas du paragraphe 4 de la section B, il dit qu'il n'est pas clair si un texte non contraignant tel que l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice devrait être mentionné dans le document de travail. UN وأضاف أنه ينبغي أن يُبحَث مضمون الفقرات 9 إلى 11 في مكان آخر، وربما يكون ذلك داخل اللجنة الرئيسية الثانية. وأشار إلى الفقرة 4 من الفرع باء وقال إنه ليس واضحا ما إذا كان ينبغي أن يُذكَر في ورقة العمل نص غير مُلزِم، مثل الفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية.
    La présidente dit supposer que le Comité souhaitait limiter le contenu des paragraphes 20 à 22 aux questions de priorité et introduire une référence au quatrième inconvénient de la priorité fondée sur la possession. UN 59- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة تود أن يقتصر مضمون الفقرات 20 إلى 22 على مسائل الأولوية وأن تُدرج إشارة إلى العيب الرابع للأولوية المستندة إلى الحيازة.
    24. Le Groupe de travail a jugé la teneur des paragraphes 14 à 21 généralement acceptable. UN ٢٤ - ووجد الفريق العامل مضمون الفقرات من ١٤ الى ٢١ مقبولا بصفة عامة.
    ii) la teneur des paragraphes 6, 7 et 9 de la partie II de la proposition tels que contenus dans le document CCW/GGE/XV/2/Rev.1. UN `2` مضمون الفقرات 6، و7 و9 من الجزء الثاني من الاقتراح بصيغته الواردة في الوثيقة CCW/GGE/XV/2/Rev.1.
    Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a approuvé quant au fond les paragraphes 24 à 27, de même que la note faisant suite au paragraphe 27. UN ووافق الفريق العامل على مضمون الفقرات 24 إلى 27 ومضمون الملحوظة الواردة في الفقرة 27، رهناً بإجراء التغييرات المذكورة.
    Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a approuvé quant au fond les paragraphes 31 à 36, ainsi que la recommandation et le commentaire figurant dans la note faisant suite au paragraphe 36. UN ورهنا بإجراء تلك التغييرات، وافق الفريق العامل على مضمون الفقرات 31 إلى 36، وكذلك على التوصية والتعليق الواردين في الملحوظة المدرجة بعد الفقرة 36.
    55. Le Groupe de travail a adopté quant au fond le texte des paragraphes 125, 130 et 131. UN 55- اعتمد الفريق العامل مضمون الفقرات 125 و130 و131 بصيغتها الواردة في المشروع.
    58. Le Groupe de travail a adopté quant au fond le texte des paragraphes 144 à 146, 149 et 151 à 153. UN 58- اعتمد الفريق العامل مضمون الفقرات 144 إلى 146 و149 و151 إلى 153 بصيغتها الواردة في المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus