"مطار بريشتينا" - Traduction Arabe en Français

    • l'aéroport de Pristina
        
    • de l'aéroport
        
    • l'aérodrome de Pristina
        
    Presque toutes les contrefaçons de documents et de monnaie, en particulier des faux billets de 50 ou 100 euros, ont été découvertes à l'aéroport de Pristina. UN وتم الكشف عن معظم حالات تزوير الوثائق وتزييف العملات، وبخاصة أوراق العملة من فئة 100 يورو، في مطار بريشتينا.
    Pour l'instant, l'aéroport de Pristina accueille principalement des avions militaires, mais il peut également accueillir un nombre limité d'avions civils. UN وينظم مطار بريشتينا حاليا النقل العسكري بصورة رئيسية، ولكن بمقدوره أن ينظم حركة محدودة للنقل المدني.
    À ce jour, 3 899 policiers, originaires de 48 pays, ont été déployés dans 39 postes de police, dont quatre poste de police des frontières et un poste à l'aéroport de Pristina. UN وقد تم حتى الآن نشر 3899 ضابط شرطة، من مجموع 48 بلدا، في 39 مركزا للشرطة، بما فيها أربعة مراكز لشرطة الحدود ومركز واحد في مطار بريشتينا.
    l'aéroport de Pristina poursuit également ses opérations sous le contrôle de la MINUK et de la KFOR. UN كما أن مطار بريشتينا لا يزال يعمل تحت إشراف بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وقوة كوسوفو.
    l'aéroport de Pristina demeure sous la juridiction de la KFOR. UN ويظل مطار بريشتينا خاضعا لولاية قوة كوسوفو.
    À ce jour, l'équipe spéciale a procédé à des enquêtes sur des douzaines d'allégations faisant état de corruption concernant l'aéroport de Pristina. UN وقد حققت الفرقة حتى اليوم في عشرات من مزاعم الفساد المثارة حول مطار بريشتينا.
    Ceci permettra de gérer l'aéroport de Pristina comme un aéroport civil, en conformité avec les normes internationales applicables et les pratiques recommandées. UN وتكفل هذه التدابير تشغيل مطار بريشتينا كمطار مدني وفقا للمعايير الدولية السارية والممارسات الموصى بها.
    La MINUK peut désormais suivre le comportement des cadres supérieurs de l'aéroport de Pristina, par le conseil d'administration qu'elle a nommé. UN والبعثة الآن قادرة على رصد أداء إدارة مطار بريشتينا من خلال المجلس المُعيّن.
    De plus, les dispositifs mis en place par la MINUK pour contrôler les fonds de l'aéroport de Pristina ne permettent pas d'en vérifier la destination et l'utilisation effectives. UN وفضلا عن ذلك، لا تتيح ضوابط البعثة على أموال مطار بريشتينا توافر المساءلة المناسبة واستخدام الموارد بكفاءة.
    Enquête de l'Équipe spéciale d'investigation concernant des allégations de fraude et de corruption à l'aéroport de Pristina UN التحقيق الذي أجرته فرقة العمل المعنية بالتحقيقات في الادعاءات المتعلقة بالغش والفساد في مطار بريشتينا
    Enquête sur un crime qui aurait été commis à l'aéroport de Pristina UN 88 - التحقيق في الإبلاغ عن وقوع جريمة في مطار بريشتينا
    Depuis, la police des frontières du Kosovo a octroyé plus d'une centaine de visas aux points de passage, et plus particulièrement à l'aéroport de Pristina. UN ومنذ ذلك الحين، أصدرت شرطة حدود كوسوفو ما يزيد على 100 تأشيرة عند نقاط العبور، معظمها في مطار بريشتينا.
    La modernisation de l'aéroport de Pristina a beaucoup avancé. UN 63 - وقد أحرز تقدم كبير فيما يتعلق برفع كفاءة مطار بريشتينا.
    Plus de 13 000 passagers commerciaux ont été recensés en avril à l'aéroport de Pristina. UN وقد تم تسجيل ما يربو على 000 13 راكب على رحلات تجارية في مطار بريشتينا خلال نيسان/ابريل.
    l'aéroport de Pristina assure désormais son propre financement. UN ويعمل مطار بريشتينا حاليا بتمويل ذاتي.
    Une cérémonie a eu lieu à l'aéroport de Pristina à cette occasion; y assistaient, outre la direction de l'aéroport, les soi-disant responsables des institutions illégales de la République fantôme du Kosovo. UN وبهذه المناسبة أقيم احتفال في مطار بريشتينا حضره، باﻹضافة إلى إدارة المطار، من نصبوا أنفسهم مسؤولين بالمؤسسات غير القانونية التابعة لجمهورية كوسوفو الوهمية.
    44. Le 15 octobre 1999, l'aéroport de Pristina a été de nouveau ouvert au trafic commercial dans certaines limites. UN ٤٤ - وفي ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، افتتح مطار بريشتينا للقيام بعدد محدود من الرحلات التجارية.
    En outre, le poste de douane à l'aéroport de Pristina sera bientôt opérationnel, ainsi que celui de Globocica, sur la frontière de l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN وباﻹضافة إلى ذلك سيبدأ العمل قريبا في مركز الجمارك في مطار بريشتينا وفي غلوبوسيسكا على الحدود مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Le 5 mars, environ 15 à 20 membres de l'ALK ont tendu une embuscade à une patrouille de police au sud-ouest de l'aéroport de Pristina. UN وفي ٥ آذار/ مارس، نصب حوالي ١٥ إلى ٢٠ عنصرا من جيش تحرير كوسوفو كمينا لدورية شرطة في منطقة تقع جنوب غرب مطار بريشتينا.
    La police serbe et les forces de l'AY empêchent les patrouilles de la Mission de vérification d'accéder à l'aérodrome de Pristina. UN تمنع قوات الجيش اليوغوسلافي والشرطة الخاصة دورية تابعة لبعثة التحقق في كوسوفو من الوصول إلى مطار بريشتينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus