"مطالبات أخرى" - Traduction Arabe en Français

    • d'autres réclamations
        
    • Autres pertes
        
    • autre réclamation
        
    • autres demandes
        
    • d'autres créances
        
    • par l'ONU
        
    • indemnisés par
        
    Les pièces antérieures à la guerre fournies à l'appui d'autres réclamations portant sur des articles analogues constituent des sources d'information complémentaires. UN وتشمل مصادر المعلومات اﻹضافية المستندات السابقة على الحرب التي تؤيد المطالبات المتعلقة ببنود مماثلة في مطالبات أخرى.
    Enfin, il semble que certains des frais incriminés sans preuve à l'appui soient supérieurs à des coûts similaires invoqués dans d'autres réclamations. UN وأخيرا، يجد الفريق أن بعض مبالغ المطالبة غير المؤيدة بالمستندات هي أكبر من تكاليف مماثلة وردت في مطالبات أخرى.
    d'autres réclamations de cette catégorie portent sur des pertes pécuniaires et cinq réclamations ont trait à des marchandises en stock. UN وتتصل مطالبات أخرى في هذه الفئة بفقدان نقود، بينما تتعلق خمس مطالبات بفقدان مخزونات.
    3. Autres pertes 177 - 183 66 UN مطالبات أخرى إجلاء الموظفين وعودتهم إلى الوطن
    La Commission d'indemnisation n'a par conséquent reçu aucune autre réclamation et a cessé son travail de dépouillement. UN ونتيجة لذلك لم تتلق اللجنة أي مطالبات أخرى وتوقفت عن تقييم المطالبات.
    d'autres réclamations de ce type font état de la perte de numéraire. UN وتتصل مطالبات أخرى في هذه الفئة بالخسائر النقدية.
    d'autres réclamations de ce type font état de la perte de numéraire. UN وتتصل مطالبات أخرى في هذه الفئة بالخسائر النقدية.
    Une recherche a été menée pour déterminer si d'autres réclamations avaient été touchées par une erreur de saisie similaire. UN وأجري بحث في قاعدة بيانات اللجنة لتحديد ما إذا كان قد حدث خطأ مشابه في إدخال بيانات مطالبات أخرى.
    d'autres réclamations de ce type font état de la perte de numéraire. UN وتتصل مطالبات أخرى في هذه الفئة بالخسائر النقدية.
    Enfin, il semble que certains des frais incriminés sans preuve à l'appui soient supérieurs à des coûts similaires invoqués dans d'autres réclamations. UN وأخيرا، يجد الفريق أن بعض مبالغ المطالبة غير المؤيدة بالمستندات هي أكبر من تكاليف مماثلة وردت في مطالبات أخرى.
    Les pièces antérieures à la guerre fournies à l'appui d'autres réclamations portant sur des articles analogues constituent des sources d'information complémentaires. UN وتشمل مصادر المعلومات اﻹضافية المستندات السابقة على الحرب التي تؤيد المطالبات المتعلقة ببنود مماثلة في مطالبات أخرى.
    III. DÉCISIONS DU COMITÉ CONCERNANT d'autres réclamations DE LA CINQUÈME TRANCHE 16 - 20 5 UN ثالثاً- قرارات الفريق بشأن مطالبات أخرى في الدفعة الخامسة 16-20 6
    III. DÉCISIONS DU COMITÉ CONCERNANT d'autres réclamations DE LA CINQUIÈME TRANCHE UN ثالثاً- قرارات الفريق بشأن مطالبات أخرى في الدفعة الخامسة
    III. DÉCISIONS DU COMITÉ CONCERNANT d'autres réclamations DE LA SEPTIÈME TRANCHE 25 - 38 10 UN ثالثاً - قرارات الفريق بشأن مطالبات أخرى في الدفعة السابعة 25-38 10
    III. DÉCISIONS DU COMITÉ CONCERNANT d'autres réclamations DE LA SEPTIÈME TRANCHE UN ثالثاً - قرارات الفريق بشأن مطالبات أخرى في الدفعة السابعة
    5. " Autres pertes " liées à l'emploi 338 69 UN ٥- مطالبات " أخرى " ذات صلة بالعمل ٨٣٣ ٦٦
    5. " Autres pertes " liées à l'emploi UN ٥- مطالبات " أخرى " ذات صلة بالعمل
    5. " Autres pertes " liées à l'emploi 338 70 UN ٥- مطالبات " أخرى " ذات صلة بالعمل ٨٣٣ ٧٥
    La Commission d'indemnisation n'a par conséquent reçu aucune autre réclamation et a cessé son travail de dépouillement. Tableau II.1 UN ونتيجة لذلك لم تتلق اللجنة أي مطالبات أخرى وتوقفت عن تقييم المطالبات.
    Certaines autres demandes du Koweït avaient été rejetées faute d'être suffisamment documentées. UN وثمة مطالبات أخرى قدمت من جانب الكويت قوبلت بالرفض لعدم وجود أدلة داعمة.
    À cet égard, il a été également précisé que les créanciers dont les créances avaient été admises étaient en droit de contester l'admission d'autres créances. UN وفي هذا الصدد، أضفي مزيد من التوضيح على أنه يحق للدائنين الذين قُبلت مطالباتهم أن يطعنوا في قبول مطالبات أخرى.
    Aucun autre remboursement n'est prévu : les pays ne peuvent pas demander à être indemnisés par l'ONU en cas de perte ou de détérioration de matériel dans le cadre de tels incidents; UN ولا تسدَّد تكاليف إضافية ولا تُقبل مطالبات أخرى في حالة فقد أو تلف المعدَّات في تلك الحوادث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus