"مطالبة بالتعويض" - Traduction Arabe en Français

    • réclamations
        
    • une réclamation
        
    • demande au titre d
        
    • demande en réparation
        
    • réclamation au titre
        
    • demande d'indemnisation
        
    • demandes d'indemnisation
        
    • réclamation pour
        
    • demande de réparation
        
    • demandant des dommages-intérêts
        
    . La deuxième partie de la quatrième tranche se compose de 200 réclamations concernant la perte de biens immobiliers. UN ويشمل الجزء الثاني من الدفعة الرابعة 200 مطالبة بالتعويض عن خسائر الممتلكات العقارية.
    III. réclamations CONCERNANT DES PERTES QUI ONT EU LIEU EN IRAQ UN ثالثاً - مطالبة بالتعويض عن خسائر وقعت في العراق
    45. Un autre requérant a présenté une réclamation pour une créance impayée d'un montant de KWD 15 000. UN 45- وقدم شخص آخر مطالبة بالتعويض عن ديون غير مسددة يبلغ مجموعها 000 15 دينار كويتي.
    Cette dernière a présenté une réclamation pour les pertes qu'elle a subies alors que même Walter Bau l'avait déjà indemnisée. UN وقد قدمت هذه المؤسسة مطالبة بالتعويض عن خسائرها رغم حصولها على تعويض من شركة والتر باو.
    Conformément aux principes appliqués par le Fonds, aucune demande au titre d'un dommage environnemental n'a été présentée. UN ولم تقدم أي مطالبة بالتعويض عن الضرر البيئي التزاما بسياسة الصندوق.
    Cette disposition autorise les tribunaux à décider que tout bien confisqué peut servir, en tout ou en partie, à couvrir toute demande en réparation présentée par cette personne et/ou tout dommage résultant de l'infraction. UN ويمكّن هذا الحكم المحاكم من أن تقرر أن تستخدم أية ممتلكات مصادرة، كليا أو جزئيا، لتغطية أي مطالبة بالتعويض يقدمها الشخص المتضرر و/أو لتغطية أي ضرر تسببت به الجريمة.
    Le Comité note que National n'a pas présenté de réclamation au titre de commission ou d'intérêts bancaires. UN ويلاحظ الفريق أن الشركة لم تقدم مطالبة بالتعويض عن العمولة أو الفائدة المصرفية.
    la réclamation sur support électronique 77. Dans la base de données, il y avait environ 1 600 réclamations portant sur des pertes C6—salaires ayant des caractéristiques similaires à celles qui sont décrites au paragraphe 76 ci—dessus. UN ٧٧- كانت هناك، في قاعدة البيانات الالكترونية، نحو ٠٠٦ ١ مطالبة بالتعويض عن الخسائر من الفئة جيم/٦ المتعلقة بالمرتبات ذات الخصائص الشبيهة بتلك الوارد وصفها في الفقرة ٦٧ أعلاه.
    115. Dans la première tranche, le Comité a examiné 74 réclamations pour préjudice corporel soumises par huit pays. UN 115- نظر الفريق، في إطار الدفعة الأولى، في 74 مطالبة بالتعويض عن الإصابة الجسدية مقدمة من ثمانية بلدان.
    238. La présente tranche comprend 2 266 réclamations concernant des pertes C5-CB en Iraq. UN 238- هناك 266 2 مطالبة بالتعويض عن الخسائر من الفئة جيم/5 - الحسابات المصرفية في العراق مدرجة في هـذه الدفعـة.
    282. La septième tranche comprend 37 925 réclamations pour pertes C6-salaires. UN 282- تنطوي الدفعة السابعة على 925 37 مطالبة بالتعويض عن الخسائر من الفئة جيم/6 المتعلقة بالمرتبات.
    291. Au total, 819 réclamations au titre des pertes C6-subsides ont été examinées dans cette tranche. UN 291- هناك 819 مطالبة بالتعويض عن الخسائر من الفئة جيم/6 المتعلقة بالإعالة جرى النظر فيها في هذه الدفعة.
    Cette demande a été initialement présentée comme une réclamation au titre de pertes liées aux contrats. UN وكانت هذه المطالبة قد قدمت على أنها مطالبة بالتعويض عن الخسائر التعاقدية.
    De ce fait, une réclamation au titre d'une participation coïncide généralement avec d'autres pertes d'actifs faisant déjà l'objet d'une demande d'indemnisation. UN وبالتالي فإن أي مطالبة بالتعويض عن حصص الأسهم تكرر عموماً خسائر أصول أخرى سبقت المطالبة بالتعويض عنها.
    De ce fait, une réclamation au titre d'une participation coïncide généralement avec d'autres pertes d'actifs faisant déjà l'objet d'une demande d'indemnisation. UN وبالتالي فإن أي مطالبة بالتعويض عن حصص الأسهم تكرر عموماً خسائر أصول أخرى سبقت المطالبة بالتعويض عنها.
    La tranche spéciale faisant l'objet du présent rapport comprend une réclamation portant, entre autres, sur la perte du soutien financier dont il aurait pu faire bénéficier sa famille. UN ووردت في الدفعة الاستثنائية مطالبة بالتعويض عن جملة أمور منها فقدان الدعم المالي الذي كانت ستتلقاه الأسرة من المحتجز.
    16. En vue d'étayer une demande au titre d'un manque à gagner, un requérant doit établir qu'il avait une relation contractuelle en cours au moment de l'invasion. UN 16- من أجل إثبات صحة مطالبة بالتعويض عن كسب فائت، يجب على صاحب المطالبة أن يثبت أنه كانت له علاقة تعاقدية قائمة وقت وقوع الغزو.
    a) Toute demande en réparation pour ce dommage doit être présentée d'abord à l'organisation; et UN (أ) أن تقدم كل مطالبة بالتعويض عن هذه الأضرار إلى المنظمة أولا؛
    Le Tribunal a également fait référence aux articles sur la responsabilité de l'État lorsqu'il a examiné une demande d'indemnisation pour manque à gagner. UN وأشارت المحكمة أيضا إلى المواد المتعلقة بمسؤولية الدول لدى نظرها في مطالبة بالتعويض عن خسائر في الأرباح.
    9. En ce qui concerne les réclamations indépendantes, plusieurs demandes d'indemnisation ont été présentées pour les pertes d'une même société, soit par différentes personnes physiques, soit par une seule. UN 9- وفيما يخص المطالبات المستقلة في هذه الدفعة، هناك حالات قُدِّمت فيها أكثر من مطالبة بالتعويض عن خسائر تكبدتها الشركة نفسها من فرد واحد أو أكثر.
    Chaque réclamation pour perte de biens corporels se voit affecter un coefficient de valeur probante calculé selon le type et la qualité des moyens de preuve fournis. UN وكل مطالبة بالتعويض عن ممتلكات مادية تمنح درجة على ما قدِّم بشأنها من أدلة استنادا إلى نوع الأدلة المقدمة وجودتها.
    Toute demande de réparation devra faire l'objet d'une action au civil. " UN " وتحال أي مطالبة بالتعويض عن الأضرار إلى دعوى مدنية. "
    2.6 L'auteur a fait appel, demandant des dommages-intérêts pour déchéance de son droit d'action et préjudice moral aggravé et des dommages-intérêts punitifs. UN 2-6 واستأنفت صاحبة البلاغ الحكم مطالبة بالتعويض عن الأضرار الناجمة نتيجة سقوط حق اتخاذ الإجراء ونتيجة المعاناة المعنوية الشديدة كما طالبت بتعويضات جزائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus