"مطالبة وزارة" - Traduction Arabe en Français

    • la réclamation du Ministère
        
    • sa réclamation
        
    • réclamation du Ministère de
        
    • la réclamation du Department of
        
    • montant réclamé par le Ministère
        
    • montants réclamés par le
        
    Le montant total de la réclamation du Ministère de la défense s'élève à £ 2 253 816. UN ويبلغ إجمالي مطالبة وزارة الدفاع 816 253 2 جنيهاً استرلينياً.
    Il constate que la réclamation du Ministère de la défense tient compte de ces restitutions et ne recommande pas d'ajustement supplémentaire. UN ويرى الفريق أن مطالبة وزارة الدفاع تعكس هذه الاعادات ولا يوصي بإجراء تعديلات إضافية في هذا الخصوص.
    Il constate que la réclamation du Ministère de la défense tient compte de ces restitutions, et ne recommande pas d'autre ajustement à cet égard. UN ويرى الفريق أن مطالبة وزارة الدفاع تعكس هذه الاعادات ولا يوصي بإجراء تعديل إضافي في هذا الخصوص.
    277. Dans sa réclamation, le Ministère de l'eau et de l'électricité ne prend en compte l'amortissement que pour les travaux de réparation effectués à la centrale électrique de Shuaïba Sud. UN 277- وإن مطالبة وزارة الكهرباء والمياه لم تأخذ في الاعتبار عامل الاستهلاك إلا في حالة إصلاح محطة توليد الطاقة جنوب الشعيبة.
    Pour les mêmes raisons, le Comité décide que la réclamation du Department of State concernant les indemnités de subsistance n'est pas indemnisable. UN وللأسباب ذاتها يرى الفريق أن مطالبة وزارة الخارجية ببدلات المعيشة غير قابلة للتعويض.
    Après avoir examiné l'ensemble des avis qui lui avaient été communiqués, le Comité a estimé que le montant réclamé par le Ministère de l'information était excessif. UN ويرى الفريق، بعد أن نظر في جميع الآراء المقدمة إليه أن مطالبة وزارة الإعلام مبالغ بها.
    Vu que la réclamation du Ministère de la défense tient compte de ces restitutions, il ne recommande aucun ajustement supplémentaire à cet égard. UN ويرى الفريق أن مطالبة وزارة الدفاع تشير إلى أن هذه الممتلكات قد أعيدت، وهو لا يوصي بإجراء أي تعديل آخر في هذا الصدد.
    la réclamation du Ministère concerne la perte des cassettes vidéo relatives au cinquième et au sixième secteur. UN وترتبط مطالبة وزارة الأشغال العامة بفقدان شرائط الفيديو المتعلقة بالقطاعين الخامس والسادس.
    Dans la réclamation du Ministère de la défense, le Royaume—Uni demande réparation pour le remboursement par le Ministère des pertes de biens personnels subies par 79 militaires qui avaient été détachés auprès du Gouvernement koweïtien au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ففي مطالبة وزارة الدفاع، تلتمس المملكة المتحدة تعويضاً عن المبالغ التي سددتها الوزارة إلى 79 عسكرياً كانوا معارين إلى حكومة الكويت وفقدوا ممتلكات شخصية عند غزو العراق واحتلاله للكويت.
    137. Le Comité constate que la réclamation du Ministère des affaires étrangères relative au versement d'intérêts relève de la décision 16 du Conseil d'administration, comme on l'a vu au paragraphe 46. UN 137- ويرى الفريق أن مطالبة وزارة الخارجية منحها الفائدة تقع في نطاق مقرر مجلس الإدارة 16، كما ورد في الفقرة 46 أعلاه.
    472. la réclamation du Ministère relative au grand commissariat de Wafra comprend notamment le coût du remplacement des fondations. UN 472- أما مطالبة وزارة الأشغال العامة المتعلقة بمجمع مركز الشرطة في وفره، فتشمل تكلفة استبدال أسسه.
    480. la réclamation du Ministère ne prévoit pas d'abattement pour tenir compte de l'amortissement. UN 480- ولا تأخذ مطالبة وزارة الأشغال العامة بعين الاعتبار الاستهلاك.
    136. Lors de la mission d'inspection en Inde, les principales pièces justificatives produites à l'appui de chaque élément de dépense invoqué dans la réclamation du Ministère indien des affaires étrangères ont été passées en revue. UN ٦٣١ - وفي زيارة تفتيش موضعي إلى الهند، تم استعراض المواد اﻷولية اﻷساسية الداعمة لكل بند إنفاق كان هناك طلب للتعويض عنه في مطالبة وزارة الشؤون الخارجية الهندية.
    136. Lors de la mission d’inspection en Inde, les principales pièces justificatives produites à l’appui de chaque élément de dépense invoqué dans la réclamation du Ministère indien des affaires étrangères ont été passées en revue. UN ٦٣١- وفي زيارة تفتيش موضعي إلى الهند، تم استعراض المواد اﻷولية اﻷساسية الداعمة لكل بند إنفاق كان هناك طلب للتعويض عنه في مطالبة وزارة الشؤون الخارجية الهندية.
    1. la réclamation du Ministère des affaires étrangères 30 — 36 9 UN ١- مطالبة وزارة الخارجية ٠٣ - ٦٣ ٠١
    332. la réclamation du Ministère de la défense comprend des secours accordés à des < < entrepreneurs spéciaux > > et des < < techniciens > > qui étaient employés au titre de contrats. UN 332- وتشتمل مطالبة وزارة الدفاع على إعانات مقدمة إلى " متعاقدين خاصين " و " تقنيين " . وكان هؤلاء الأشخاص موظفين بموجب عقود.
    sa réclamation se limite aux sept mois de la période d'occupation. UN وتقتصر مطالبة وزارة الدفاع على فترة الاحتلال لمدة سبعة أشهر(103).
    299. S'agissant de la réclamation du Department of State relative aux dépenses engagées pour acheter du matériel de protection comme les masques à gaz pour ses employés et les ressortissants des ÉtatsUnis, le Comité estime que les principes exposés ci-dessus au paragraphe 59 sont applicables ici. UN 299- وبصدد مطالبة وزارة الخارجية المتعلقة بتكاليف شراء المعدات الواقية مثل الكمامات الواقية من الغاز من أجل توزيعها على الموظفين ورعايا الولايات المتحدة يعتبر الفريق أن المبادئ المنصوص عليها في الفقرة 59 أعلاه تنطبق في هذا المقام.
    576. Le montant réclamé par le Ministère pour la dégradation de ses installations comprend le coût d'un rapport d'évaluation des dégâts subis par l'un des principaux centraux du Koweït, le central de SubahiyaSud ainsi que les dépenses engagées pour démolir ce central. UN 576- وتشمل مطالبة وزارة المواصلات بالتعويض عن خسائر مبانيها تكلفة إعداد تقرير عن تقييم الضرر الذي لحق بمبنى الهاتف المركزي في جنوب الصباحية، وهو أحد المباني الرئيسية في الكويت، كما تشمل التكلفة المترتبة على ذلك والمتعلقة بهدم الموقع.
    174. Le Comité ne formule aucune recommandation concernant les montants réclamés par le MAE au titre des autres dépenses et pertes. UN 174- لا يقدم الفريق توصية بشأن مطالبة وزارة الخارجية المتعلقة بالتكاليف والخسائر الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus