"مطبعي" - Traduction Arabe en Français

    • typographique
        
    • de frappe
        
    • coquille
        
    • est glissée
        
    • d'impression
        
    • a une
        
    • une faute
        
    • frappe dans
        
    Je suis désolé, la requête originale contenait une petite erreur typographique. Open Subtitles أنا آسف، الطلب الأصلي يحتوي على خطأ مطبعي صغير.
    Il s'agit, à mon avis, d'une erreur typographique qui doit être corrigée. UN وأظن أن الأمر يتعلق بخطأ مطبعي ينبغي تصحيحه.
    Elle a noté l'argument du vendeur selon lequel les conditions générales du contrat contenaient une faute de frappe. UN ولاحظت المحكمة حجّة البائع بوجود خطأ مطبعي في شروط العقد القياسية.
    Ou bien nous verrons que ce gars n'a qu'une faute de frappe sur son permis de conduire Open Subtitles او اننا سنكتشف ان الرجل لدية خطأ مطبعي على رخصة قيادته
    J'en ai une de Miller Lite de 74 avec une coquille sur l'étiquette. Open Subtitles عندي' 74 حتة نادرة لميلير مخفّف مَع خطأ مطبعي على العلامةِ.
    Il y a une coquille sur la page d'accueil. Open Subtitles هناك خطأ مطبعي على الصفحة الرئيسيةِ.
    À ce stade, toutefois, je souhaite indiquer une omission typographique dans l'intitulé du projet de résolution. UN ولكني أود في الوقت الحالي أن أشير إلى خطأ مطبعي في عنوان مشروع القرار.
    Les consultants du Comité ont signalé à ce dernier que, par suite d'une erreur typographique, la KOC avait déclaré une somme de US$ 1 146 160. UN وذكر مستشارو الفريق أن الشركة نتيجة لخطأ مطبعي ذكرت أن الرقم هو 160 146 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Les consultants du Comité ont signalé à ce dernier que, par suite d'une erreur typographique, la KOC avait déclaré une somme de US$ 1 146 160. UN وذكر مستشارو الفريق أن الشركة نتيجة لخطأ مطبعي ذكرت أن الرقم هو 160 146 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    En raison d'une erreur typographique, au lieu de demander DM 75 355, Lurgi a demandé un montant de DM 73 355. UN وبسبب خطأ مطبعي تطالب الشركة بمبلغ 355 73 ماركاً بدلاً من 355 75 ماركاً.
    À cause d'une faute typographique dans un manuel sexuel... Open Subtitles ‫لنقل إنه وقع خطأ مطبعي ‫في كتيب إرشادات
    C'est une simple erreur typographique, que je lui ai signalée et qu'il a donc corrigée. Open Subtitles لقد كان خطأ مطبعي بسيط كنت قمت بكتابته وقام هو بتصحيحه
    Lorsque J'ai eu ton texto, je pensais que c'était une erreur de frappe. Open Subtitles عندما حصلت على رسالتك اعتقدت بأنها خطأٌ مطبعي
    Vous avez il y a une faute de frappe dans la première édition. Open Subtitles نسختي الأولى من هجوم جاك أنت تعلم, الطبعة الأولى بها خطأ مطبعي
    Je signale également à l'attention des membres qu'une faute de frappe s'est glissée dans le texte du projet de résolution A/53/L.58. UN أود أيضا أن أسترعي انتباه اﻷعضاء إلى خطأ مطبعي في نص مشروع القرار A/53/L.58.
    C'est une faute de frappe. C'est 100 normalement. Open Subtitles اوه , هذا خطأ مطبعي في الاساس هي 100
    - Sûrement une coquille typographique. Open Subtitles لا بد و أنه خطأ مطبعي * فالأصل أن تكون لوبستر و هو السلطعون *
    M. Abélian (Secrétaire de la Commission) précise qu'il s'agit d'une coquille qui sera rectifiée lors de la parution du document A/C.5/59/L.1/Rev.1. UN 28 - السيد أبيليان (أمين اللجنة): رد على الاستفسار قائلا إن الأمر يتعلق بخطأ مطبعي سيصار إلى تصحيحه لدى صدور الوثيقة A/C.5/59/L.1/Rev.1.
    Il doit y avoir une coquille. Open Subtitles يجب أن يكون قد مطبعي.
    Il signale une erreur d'impression au paragraphe 11 de la version arabe. UN ووجﱠه الانتباه إلى خطأ مطبعي في الفقرة ١١ من النص العربي.
    Tu le détestes car il y a une faute sur ses faux billets. Open Subtitles صحيح, تكرهينه لوجود خطأ مطبعي على عملاته المزوره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus