"مطلقين" - Traduction Arabe en Français

    • divorcés
        
    • divorcé
        
    • divorcent
        
    • absolus
        
    1) Dans le cas des enfants légitimes, conjointement par le père et la mère, à condition qu'ils ne soient ni séparés ni divorcés et que le mariage n'ait pas été annulé. UN `١` في حالة اﻷطفال المولودين في ظل الزوجية، اﻷب واﻷم معاً، على ألا يكونا منفصلين أو مطلقين وألا يكون زواجهما قد أبطل.
    Parmi les hommes, 67 % étaient célibataires, 30 % mariés et 3 % divorcés. UN وكان 67 في المائة من رجال الروم أعزاب و30 في المائة متزوجين و3 في المائة مطلقين.
    Il y aura lieu de modifier ou de compléter la législation slovaque concernant les motifs de divorce et la protection des enfants mineurs de parents divorcés. UN فيتعين تعديل أو إكمال التشريع السلوفاكي المتعلق بدوافع الطلاق وحماية اﻷطفال القصر ﻷبوين مطلقين.
    Lorsque les parents sont divorcés, la mère comme le père conservent le droit de donner leur consentement. UN وفي حالة ما إذا كان الوالدان مطلقين فإن لﻷم المطلقة ولﻷب المطلق الحق في الموافقة على الزواج.
    Ses parents avaient divorcé et s'étaient l'un et l'autre remariés, et le garçon avait vécu avec son père et sa bellemère. UN فهذا الفتى هو لوالدين مطلقين قد تزوجا من جديد، وكان يعيش مع أبيه وزوجة أبيه.
    On se croit moche, les parents divorcent, on se sent abandonné. Open Subtitles تعتقد انك قبيح والديك مطلقين تشعر بانك مهجور
    Le Maintenance Act s'applique, en fait, à tous les parents, qu'ils soient mariés, divorcés ou qu'ils n'aient jamais été mariés. UN وفي الواقع، ينطبق قانون النفقة على اﻷبوين، سواء كانا متزوجين أو مطلقين أو لم يتزوجا على اﻹطلاق.
    Il a déjà soutenu des divorcés. Open Subtitles إن الكاردينال دعم مرشحين مطلقين في الماضي
    Lequel compte pas moins de quatre divorcés dans ses rangs. Open Subtitles وهي مجموعة أعرف أنها تضم 4 رجال مطلقين على الأقل
    Si vos parents sont divorcés, peut-être que votre père ne passe pas assez de temps avec vous. Open Subtitles إذا كان أولياء أموركم مطلقين ربما والدك لا يقضي وقتاً كافياً معك
    Tu sais, même si nous sommes divorcés depuis plus d'un an, je lui envoie encore un gâteau à son anniversaire. Open Subtitles انت تعرف، على الرغم من أننا مطلقين منذ أكثر من سنة أنا مازلت أرسل لها كعكة في عيد ميلادها
    Quatre sours, parents divorcés, le pere vit ici, a L.A. Open Subtitles أربعه شقيقات الابوين مطلقين والدها هنا في لوس انجلوس
    Tu verrais des médecins, avocats. Pas forcément nuls s'ils sont divorcés. Open Subtitles ستلتقين بأطباء ومحامين لاعيب ان كانوا مطلقين
    Tu penses être la seule avec des parents divorcés ? Open Subtitles ماذا هل تظنين بأنك البنت الوحيدة مع والدين مطلقين لم يستطيعوا النجاح
    Car Olivia n'est pas la personne que Russel préfère, mais j'ai grandi avec des parents divorcés, et je suis très douée pour naviguer dans ces situations. Open Subtitles لقد تربيتُ مع والدين مطلقين ، وأنا جيدة للغاية في التعامل في هذة المواقف
    Ils étaient tous ou bien célibataires ou bien divorcés, aucune famille sur l'île, et ils touchaient tous une indemnisation donc n'avaient besoin d'aucun travail. Open Subtitles كلهم كانوا إما عزاباً أو مطلقين وليسَ هناكَ عائلة على الجزيرة وكلهم كانوا يعانونَ من العجز
    Je sais que d'autres divorcés y pensent. Open Subtitles وانا أعرف أناسًا مطلقين يفكرون في هذا الأمر..
    En fait, je pense que ça l'arrange plutôt d'avoir des parents divorcés. Open Subtitles حقيقة أنا أعتقد بأنها متفهمة بوجود والدين مطلقين
    Ses parents sont divorcés. Là, y a deux initiales. Open Subtitles أعتقد أن أباه وأمه مطلقين ولهذا له اسمين
    En fait on a divorcé au printemps. Elle est repartie au Danemark. Open Subtitles بل نحن مطلقين من فصل الربيع إنتقلت للعيش في منزل الدنمارك
    Un gars deux fois divorcé... qui va en thérapie deux fois semaine... Open Subtitles اثنان مطلقين يذهبون مرتين بالاسبوع للعلاج
    Harry et Clara divorcent, la séparation a eu lieu il y a trois mois. Open Subtitles هاري" و"كلارا" مطلقين الآن" منذ حوالي ثلاثة أشهر
    À l'avenir, l'indice du capital humain et l'indice de vulnérabilité économique seront traités comme des critères absolus. UN 58 - وفي المستقبل سيتم التعامل مع الدليل القياسي للأصول البشرية ومؤشر الضعف الاقتصادي كمعيارين مطلقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus