"مطوري" - Traduction Arabe en Français

    • concepteurs
        
    • développeurs
        
    • promoteurs
        
    • des producteurs d
        
    Six Parties, représentant quatre concepteurs de logiciels différents, ont participé à ces essais. UN وشارك في الاختبار ستة أطراف تمثل أربعة من مطوري البرمجيات المختلفين.
    Les problèmes nouveaux observés dans l'environnement des concepteurs de registre continuent de diminuer et, pendant la période considérée, on en a compté six en moyenne par mois. UN وأخذ معدل المشاكل الجديدة المسجلة في بيئة مطوري السجلات في الانخفاض؛ حيث سجلت في الفترة المشمولة بالتقرير ست مشكلات جديدة شهرياًً في المتوسط.
    Les concepteurs de projet et les entrepreneurs ainsi que les usagers finaux avaient besoin d'aide financière. UN ويحتاج الأمر إلى تمويل مطوري المشاريع وأصحاب المشاريع، فضلا عن المستخدمين النهائيين.
    Le Groupe œuvre également à rendre les normes techniques SDMX plus accessibles pour les développeurs. UN ويعمل الفريق أيضا على تيسير إطلاع مطوري التطبيقات على المعايير التقنية للمبادرة.
    Il y a un juge au bout du couloir, de promoteurs de la ville dans la pièce d'à côté. Open Subtitles يوجد هناك قاضٍ أكبرر مطوري المدينة موجودين هنا
    Un plan de mise en service a été élaboré en concertation avec les concepteurs du dispositif. UN ووضعت خطة للتنفيذ بالتنسيق مع مطوري التطبيقات، وتشتري البعثات تلك المعدات ضمن هذا العقد الإطاري
    En outre, 3 méthodes consolidées et 15 méthodes pour petits projets ont été mises à la disposition des concepteurs de projets. UN إضافة إلى ذلك، تمت إتاحة ثلاث منهجيات موحدة و15 منهجية للمشاريع الصغيرة النطاق لاستعمال مطوري المشاريع.
    Le Land Tool Network, réseau mondial de concepteurs d'outils fonciers, a été créé pour assurer un suivi pratique des campagnes de sensibilisation. UN وأُنشئت شبكة أدوات الأراضي، وهي شبكة عالمية تضم مطوري أدوات الأراضي، بوصفها تحركا عمليا لمتابعة الدعوة لتلك الحملة.
    Les concepteurs d'outils doivent donc examiner le cadre dans lequel leur outil sera utilisé, notamment l'échelle, le secteur, la production et le cadre culturel ou institutionnel. UN لذلك فإن على مطوري الأدوات أن ينظروا في السياق المحدد الذي ستُستخدم فيه الأداة، بما في ذلك النطاق، والقطاع، والناتج، والبيئة الثقافية أو المؤسسية.
    L'environnement des registres et les environnements des concepteurs de registres pourraient être supprimés vu que les systèmes de registres ont davantage d'activités opérationnelles que d'activités de conception. UN ويمكن إلغاء بيئة السجلات وبيئة مطوري السجلات لأن نظم السجلات تقوم بأنشطة تنفيذية تفوق أنشطة التطوير.
    Tourmenté par des enfants sans foi ni loi et objet des moqueries de concepteurs psychopathes de parcs à thème de pirates ! Open Subtitles أو أعذب بواسطة أولاد خارجين عن القانون ليضحكوا علي بواسطة مطوري منتجعات مهاويس
    30. On a continué de procéder à des essais structurés dans les environnements des registres et des concepteurs des registres. UN 30- تواصل الاختبار المنظم للسجلات في كل من بيئة السجلات وبيئة مطوري السجلات.
    34. On a continué de procéder à des essais structurés dans les environnements des registres et des concepteurs des registres. UN 34- تواصل الاختبار المنظم للسجلات في كل من بيئة السجلات وبيئة مطوري السجلات.
    Les problèmes nouveaux observés dans l'environnement des concepteurs de registres sont en diminution; on en compte actuellement de 5 à 12 par mois. UN وأخذ معدل المشاكل الجديدة المسجلة في بيئة مطوري السجلات في الانخفاض؛ حيث يسجل في الوقت الراهن بين 5 و12 من المشاكل الجديدة شهرياً.
    Les contraintes financières sont dénoncées par beaucoup de concepteurs de projets au titre du MDP, en particulier en ce qui concerne les projets dont les coûts d'investissement initiaux sont très élevés ou qui sont jugés hautement risqués par les investisseurs. UN وأشار الكثير من مطوري مشاريع الآلية إلى القيود المالية، وبخاصة بالنسبة للمشاريع ذات التكلفة الاستثمارية المبدئية العالية أو التي يتوقع أن تنطوي على مخاطر كبيرة بالنسبة للمستثمرين.
    22. On a continué de procéder à des essais structurés dans les environnements des registres et des concepteurs des registres. UN 22- تواصل الاختبار المنظم للسجلات في كل من بيئة السجلات وبيئة مطوري السجلات.
    Les problèmes nouveaux observés dans l'environnement des concepteurs de registres continuent de diminuer et, pendant la période considérée, on en a compté quatre en moyenne par mois. UN ولا يزال معدل المشاكل الجديدة المسجلة في بيئة مطوري السجلات في تراجع؛ إذ سجل في الفترة المشمولة بالتقرير ما متوسطه أربع مشكلات جديدة شهرياًً.
    Les initiatives visant à resserrer la collaboration avec le secteur des entreprises au sens large, c'est-à-dire non seulement les fournisseurs de services et les fournisseurs de contenus, mais aussi les développeurs d'applications, devraient être encouragées. UN 81- وينبغي تشجيع المبادرات التي تهدف إلى تعزيز التعاون مع القطاع في شكله الأوسع، الذي لا يتكون من الشركات المقدمة لخدمات الإنترنت والشركات المقدمة للمحتوى فحسب، بل يشمل أيضاً مطوري التطبيقات.
    À Hambourg, un groupe de développeurs a crié après un bus. Open Subtitles في (هامبورغ) أخذت مجموعة من مطوري البرامج يصيحون بحافلة
    Microsoft reconnaît aussi que < < traditionnellement, les développeurs commerciaux de logiciel ont compté sur des licences qui protégeaient les droits de propriété en limitant l'accès au code source, tandis que les développeurs libres employaient des licences qui restreignaient le contrôle exercé par le développeur en favorisant l'accès universel. UN كما تعترف الشركة بأن " العادة قد جرت على أن يعتمد مطورو البرمجيات التجارية على تراخيص تحمي حقوق الملكية بتقييد الوصول إلى شفرة المصدر، في حين أن مطوري برمجيات المصدر المفتوح استخدموا تراخيص تقيد سيطرة المبرمج في سبيل وصول الجميع إلى شفرة المصدر.
    Nous essayons de stopper les promoteurs immobiliers de convertir le quartier en logements luxueux et de logements au détail, forçant les occupants actuels à partir. Open Subtitles نحاول إيقاف مطوري عقارات حقيقيين عن تحويل الحي إلى مساكن فاخرة ومساحات بيع بالتجزئة
    Les compagnies d'électricité sont tenues d'acheter l'électricité provenant des producteurs d'énergies renouvelables à un tarif supérieur et la vendent au prix correspondant au coût de production ou de distribution de leur propre électricité. UN ويطلب إلى المرافق العامة شراء إمدادات الطاقة الكهربائية من مطوري الطاقة المتجددة هؤلاء بأسعار أعلى من أسعارها وتدفع لهذه المرافق التكلفة التي كانت تتحملها نتيجة توليد الطاقة الكهربائية نفسها أو توريدها بطرق أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus