"مظاهرة في" - Traduction Arabe en Français

    • une manifestation à
        
    • une manifestation dans
        
    • une manifestation en
        
    • une manifestation le
        
    • ont organisé une manifestation au
        
    • une manifestation sur
        
    • manifestation avait lieu sur
        
    • manifesté
        
    D'après les requérants, ceci n'a pu échapper aux autorités syriennes, d'autant plus qu'ils ont participé à une manifestation à Genève. UN ويؤكد أصحاب الشكوى أن هذا أمر لا يمكن أن تكون السلطات السورية قد غفلت عنه نظراً إلى مشاركتهم في مظاهرة في جنيف.
    2.5 En septembre/octobre 1999, le requérant a été arrêté alors qu'il participait à une manifestation à Dhaka. UN 2-5 وفي أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 1999، أُوقِف صاحب الشكوى أثناء اشتراكه في مظاهرة في دكَّا.
    Il a été arrêté pour la troisième fois le 5 septembre 1994 à la suite d'une manifestation à Colmera. UN وفي أعقاب مظاهرة في كولميرا في ٥ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ تم اعتقاله للمرة الثالثة.
    Selon des sources palestiniennes, tué lors d'une manifestation dans le quartier de Sheikh Radawan alors qu'il accompagnait sa mère qui faisait des courses au marché local. UN وفقا لمصادر فلسطينية، قتل خلال مظاهرة في حي الشيخ رضوان حينما كان يتسوق مع والدته في السوق المحلي.
    De nombreux étudiants de l'Université de Gezira à Wad Medani, qui auraient dirigé une manifestation en avril 1994, auraient été arrêtés. UN فقد أبلغ عن اعتقالات واسعة النطاق في صفوف الطلاب بجامعة الجزيرة في واد مدني حيث زعم أنهم تصدروا مظاهرة في نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    34. L'autorisation d'organiser une manifestation le 30 mars demandée par le PNK avait, pour la première fois, été approuvée par le Ministère de l'intérieur. UN ٤٣ - وقد وافقت وزارة الداخلية على طلب حزب اﻷمة الخميري بأن ينظم للمرة اﻷولى مظاهرة في ٣٠ آذار/ مارس.
    Le 1er janvier 1998, des étudiants timorais ont organisé une manifestation au conseil législatif régional du Parti démocratique du peuple de Semarang, capitale provinciale du centre de Java. UN ٥١ - وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، نظم طلاب تيمور الشرقية مظاهرة في المجلس التشريعي الإقليمي في سيمارانغ، عاصمة مقاطعة جاوة الوسطى.
    179. Mohammad Ali, Wisnu Agung, Hary Kurniawan, Eko Orastowo et Johanes Librayanto, qui font des études dans différentes universités, auraient été arrêtés lors d'une manifestation à l'Université de Gajah Mada, le 2 août 1997. UN ٩٧١- محمد علي، وويسنو أغونغ، وهاري كورنياوان، وإيكو أوراستوو، ويوهانس ليبرايانتو، وهم طلاب في جامعات مختلفة أفادت التقرير أنه أُلقي القبض عليهم أثناء مظاهرة في جامعة غاجامادا في ٢ آب/أغسطس ٧٩٩١.
    552. Le Gouvernement uruguayen a fourni des renseignements sur le cas de Fernando Alvaro Morroni, qui avait trouvé la mort au cours d'une manifestation à Montevideo en août 1994. UN ٢٥٥- قدمت حكومة أوروغواي معلومات بشأن قضية فرناندو ألبيرو موروني الذي توفي في مظاهرة في مونتيفيديو في آب/أغسطس ٤٩٩١.
    Une enseignante qui militait pour les droits de l'homme et que la Commission interaméricaine des droits de l'homme avait placée sous protection a été frappée par des policiers pendant une manifestation à Tegucigalpa. UN وتعرضت إحدى المدرسات المدافعات عن حقوق الإنسان، التي كانت لديها تدابير حماية من جانب اللجنة الأمريكية لحقوق الإنسان، للضرب من جانب رجال الشرطة أثناء مظاهرة في تيغوسيغالبا.
    2.5 Après sa libération, il a été informé que le Musavat organisait une manifestation à Bakou et a décidé d'y participer. UN 2-5- وبعد إطلاق سراحه علم بتنظيم حزب المساواة مظاهرة في باكو، فقرر المشاركة فيها.
    2.5 Après sa libération, il a été informé que le Musavat organisait une manifestation à Bakou et a décidé d'y participer. UN 2-5- وبعد إطلاق سراحه علم بتنظيم حزب المساواة مظاهرة في باكو، فقرر المشاركة فيها.
    Le 1er avril 2011, une manifestation à Mazâr-e Charîf a tourné à la violence et les manifestants ont saccagé le camp de la MANUA. UN ففي 1 نيسان/أبريل 2011، اتخذت مظاهرة في مزار الشريف منحى عنيفاً وقام المتظاهرون بنهب مجمع بعثة تقديم المساعدة.
    501. La Rapporteuse spéciale a été informée le 11 mars 1999 que Ala AlHams et Khamis Mahmoud Salameh avaient été abattus, selon certaines informations, par des membres des services de sécurité palestiniens, lors d'une manifestation à Rafah. UN 501- أبلغت المقررة الخاصة في 11 آذار/مارس 1999 بأن علاء الحمص وخميس محمود سلامة قتلا برصاصات يُدَّعى بأن أفراد دوائر الأمن الفلسطينية قد أطلقتها أثناء مظاهرة في رفح.
    Il aurait été arrêté le 20 septembre 1998 en vertu de la loi sur la sécurité intérieure, après avoir conduit une manifestation à Kuala Lumpur pour réclamer la démission du Premier Ministre Mahathir Mohamad. UN وأفيد أنه قد أوقف في 20 أيلول/سبتمبر 1998 بمقتضى أحكام قانون الأمن الداخلي، إثر قيادته مظاهرة في كوالالمبور تدعو الى استقالة رئيس الوزراء ماهاتير محمد.
    Selon les informations reçues, M. Sow, qui participait à une manifestation dans le stade, aurait disparu après les premiers coups de feu. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، فقد شارك السيد سو في مظاهرة في الملعب واختفى في أعقاب بدء إطلاق الرصاص.
    Le 20 juin, Neda Agha Soltan, une jeune femme qui accompagnait son professeur a été tuée d'une balle dans la poitrine lors d'une manifestation dans la capitale. UN وفي 20 حزيران/يونيه 2009، لقيت ندا آقا سلطان، وهى شابة كانت بصحبة مدرِّسها، مصرعها بطلق ناري في الصدر أثناء مظاهرة في طهران.
    Une Française a ainsi été blessée par une grenade au gaz au cours d'une manifestation dans le village de Nabi Saleh, où 12 autres personnes ont également été blessées alors qu'elles manifestaient contre la politique de confiscation de terres qui continue d'être pratiquée par Israël dans le village. UN وقد أسفرت تلك الاعتداءات الإسرائيلية، مع الأسف، عن إصابة مواطنة فرنسية بجراح بعد إصابتها بقنبلة غاز خلال مظاهرة في قرية النبي صالح أصيب فيها 12 شخصا آخرين أثناء احتجاجهم على استمرار إسرائيل في مصادرة الأراضي في القرية.
    47. Une religieuse de 20 ans qui purgeait une peine de cinq ans de prison pour avoir participé à une manifestation en 1992 a été passée à tabac en même temps que d'autres religieuses incarcérées pour avoir chanté des hymnes nationalistes. UN ٧٤- ضرب حراس السجن راهبة عمرها ٠٢ عاماً كانت تقضي خمس سنوات سجن لاشتراكها في مظاهرة في عام ٢٩٩١ وضُرب معها عدد آخر من الراهبات لقيامهن بإنشاد بعض اﻷغاني الوطنية.
    2.2 À la suite de sa participation à une manifestation le 12 septembre 1998, il a été arrêté et détenu pendant trois jours. UN 2-2 وجرى اعتقاله وحبسه لمدة ثلاثة أيام بسبب مشاركته في مظاهرة في 12 أيلول/سبتمبر 1998.
    Le 6 septembre, la CONAVIGUA, le Groupe d'appui mutuel et le Comité de l'unité paysanne ont organisé une manifestation au centre de la capitale pour protester contre les actes d'intimidation du gouvernement et de l'armée dirigés contre les organisations populaires. UN وفي ٦ أيلول/سبتمبر، نظمت CONAVIGUA، وفريق الدعم المتبادل )MAG(، ولجنة الاتحاد الفلاحي )CUC( مظاهرة في وسط العاصمة ضد التهديدات الحكومية والعسكرية الموجهة ضد المنظمات الشعبية.
    24. Le 6 novembre 1996, la police antiémeute aurait arrêté Mme Filiz Kocali, rédactrice en chef du mensuel féminin Pazartesi, alors qu'elle couvrait une manifestation sur la place Beyazit à Istanbul. UN ٤٢- وزُعم بأن شرطة مكافحة الشغب اعتقلت في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ السيدة فيليز كوشالي، رئيسة تحرير المجلة النسائية الشهرية بازارطيزي، بينما كانت تغطي أخبار مظاهرة في ساحة بايزيد باسطنبول.
    3.1 Le 13 mai 2005, M. Rakhimov a appris par ses voisins qu'une manifestation avait lieu sur la place principale de la ville. UN قضية عادل رخيموف 3-1 في 13 أيار/مايو 2005، علم رخيموف من جيرانه أن هناك مظاهرة في الساحة الرئيسية للمدينة.
    176. Le 13 février 1995, un millier de personnes ont manifesté à Gaza pour demander la levée des mesures de fermeture. UN ١٧٦ - في ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٥، شارك نحو ٠٠٠ ١ شخص في مظاهرة في غزة نادت بفك اﻹغلاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus