"معاكسة للدورة الاقتصادية" - Traduction Arabe en Français

    • anticycliques
        
    Mais surtout, nous avons appliqué, avant la crise et après qu'elle a éclaté, des politiques anticycliques. UN وقبل كل شيء، نفذنا قبل وبعد تفجر الأزمة، سياسات معاكسة للدورة الاقتصادية.
    Certains pays en développement ont pu exploiter la marge de manœuvre budgétaire acquise à la faveur d'une croissance ininterrompue au cours de la précédente décennie, pour appliquer des politiques anticycliques face à la crise. UN وتمكنت بعض البلدان النامية من استغلال توطد حيز السياسات المالية أثناء العقد السابق الذي شهد نموا اقتصاديا قويا كي تنفذ سياسات معاكسة للدورة الاقتصادية بهدف التصدي للأزمة.
    Dans les conditions économiques actuelles, les pays en développement ont besoin d'assistance pour prendre des mesures anticycliques pour des investissements dans le secteur social et la reprise économique. UN وفي الظروف الاقتصادية الحالية، يجب مساعدة البلدان النامية على تنفيذ تدابير معاكسة للدورة الاقتصادية للاستثمار في القطاع الاجتماعي والإنعاش الاقتصادي.
    Aujourd'hui, il faut procéder à des investissements anticycliques dans les pays en développement et aider ceux-ci en renforçant l'APD. UN ويقتضي الأمر الآن القيام باستثمارات عامة معاكسة للدورة الاقتصادية في البلدان النامية، ويجب المساعدة على ذلك بزيادة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Aujourd'hui, il faut procéder à des investissements anticycliques dans les pays en développement et aider ceux-ci en renforçant l'APD. UN ويقتضي الأمر الآن القيام باستثمارات عامة معاكسة للدورة الاقتصادية في البلدان النامية، ويجب المساعدة على ذلك بزيادة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Or, le recours actuel aux marchés financiers internationaux restreint l'autonomie financière des pays et limite d'autant l'adoption de mesures anticycliques. UN ومع ذلك، فإن الاعتماد الحالي على الأسواق المالية الدولية أدى إلى تقليص الحيز المالي للبلدان، مما يحد من تبني سياسات معاكسة للدورة الاقتصادية.
    Le Groupe des 77 et la Chine considèrent que les pays en développement ont également besoin d'une aide internationale pour appliquer des politiques anticycliques conformément à leurs priorités et stratégies de développement nationales. UN 46 - وتقر مجموعة الـ 77 والصين بأن الدعم الدولي ضروري أيضا للسماح للبلدان النامية بتنفيذ سياسات معاكسة للدورة الاقتصادية وفقا لأولوياتها الوطنية واستراتيجياتها الإنمائية.
    À moyen terme, les politiques macroéconomiques devraient viser une croissance soutenue de l'économie et de l'emploi aussi bien que la réduction de la pauvreté, tout en préservant la capacité de mettre en œuvre des mesures anticycliques. UN 6 - وفي الأجل المتوسط، ينبغي أن تستهدف السياسات المنفذة على صعيد الاقتصاد الكلي تحقيق نمو مطرد للاقتصاد والعمالة فضلا عن الحد من الفقر، إلى جانب صون القدرة على تنفيذ تدابير معاكسة للدورة الاقتصادية.
    Mis à part l'application de règles financières prudentes, une politique macroéconomique de création d'emplois exige le panachage de politiques anticycliques et de stratégies vigoureuses de diversification de la production à long terme. UN 22 - وإلى جانب التنظيم المالي التحوطي، تتطلب سياسات الاقتصاد الكلي لخلق العمالة مزيجًا من سياسات معاكسة للدورة الاقتصادية واستراتيجية استباقية لتنويع الإنتاج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus