"معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان" - Traduction Arabe en Français

    • répondre aux besoins particuliers des pays
        
    • examiner les besoins particuliers des pays
        
    Cible 14 - répondre aux besoins particuliers des pays sans littoral et des petits États insulaires en développement UN الغاية 14: معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية
    Cible 14 : répondre aux besoins particuliers des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement UN الغاية 14: معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان غير الساحلية والدول النامية الصغيرة الجزرية
    Cible 8.B: répondre aux besoins particuliers des pays les moins avancés, des pays sans littoral et des petits États UN الغاية 8- باء: معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية
    Cible 8.C : répondre aux besoins particuliers des pays en développement sans littoral et des petits États en développement UN الهدف 8- جيم: معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان غير الساحلية والبلدان النامية والدول الصغيرة النامية
    Elle l'a également priée d'examiner les besoins particuliers des pays en développement dans des domaines tels que l'agriculture, le développement rural, les technologies de l'information et des communications et la gestion de l'environnement. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية إلى اللجنة معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية في مجالات من قبيل الزراعة والتنمية الريفية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والإدارة البيئية.
    Priorité devrait être accordée à la mise en œuvre intégrale et rapide de la Déclaration ministérielle et du Programme d'action d'Almaty: répondre aux besoins particuliers des pays en développement sans littoral et créer un nouveau cadre mondial pour la coopération en matière de transport en transit pour les pays en développement sans littoral et de transit. UN وينبغي إيلاء الأولوية للتنفيذ الكامل وفي الوقت المناسب لإعلان المآتي الوزاري وبرنامج عمل المآتي: معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية ضمن إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية.
    Priorité devrait être accordée à la mise en œuvre intégrale et rapide de la Déclaration ministérielle et du Programme d'action d'Almaty: répondre aux besoins particuliers des pays en développement sans littoral et créer un nouveau cadre mondial pour la coopération en matière de transport en transit pour les pays en développement sans littoral et de transit. UN وينبغي إيلاء الأولوية للتنفيذ الكامل وفي الوقت المناسب لإعلان المآتي الوزاري وبرنامج عمل المآتي: معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية ضمن إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية.
    L'Assemblée générale avait demandé l'application effective du Programme d'action d'Almaty intitulé < < Partenariats conçus pour répondre aux besoins particuliers des pays en développement sans littoral et créer un nouveau cadre mondial pour la coopération en matière de transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit > > , et il était important que la CNUCED contribue à son application. UN وكانت الجمعية العامة قد دعت إلى تنفيذ برنامج عمل المآتي: معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية ضمن إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، تنفيذاً فعلياً، وقال إن مشاركة الأونكتاد في ذاك التنفيذ أمر مهم.
    L'Assemblée générale avait demandé l'application effective du Programme d'action d'Almaty intitulé < < Partenariats conçus pour répondre aux besoins particuliers des pays en développement sans littoral et créer un nouveau cadre mondial pour la coopération en matière de transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit > > , et il était important que la CNUCED contribue à son application. UN وكانت الجمعية العامة قد دعت إلى تنفيذ برنامج عمل المآتي: معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية ضمن إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، تنفيذاً فعلياً، وقال إن مشاركة الأونكتاد في ذاك التنفيذ أمر مهم.
    Nous exprimons notre soutien résolu à la mise ne oeuvre du Programme d'action d'Almaty qui vise à répondre aux besoins particuliers des pays en développement sans littoral et à créer un nouveau cadre d'action mondial pour la mise au point, dans les pays en développement sans littoral et de transit, de systèmes de transport en transit efficaces, en tenant compte des intérêts propres à ces deux catégories de pays. UN ونعرب عن تأييدنا القوي لتنفيذ برنامج عمل ألماتي الرامي إلى معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية وتأسيس إطار عمل عالمي جديد للعمل من أجل إقامة نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة في البلدان غير الساحلية وبلدان العبور النامية وتراعي مصالح البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية على السواء.
    répondre aux besoins particuliers des pays sans littoral et des petits États insulaires en développement (en appliquant le Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement et les conclusions de la vingt-deuxième session extraordinaire UN معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان غير الساحلية والدول النامية الصغيرة الجزرية (عن طريق برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية ونتائج الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة)
    Cible 8.C répondre aux besoins particuliers des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement (en appliquant le Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement et les décisions issues de la vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale) UN الغاية 8 - جيم معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية (عن طريق برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية ونتائج الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة)
    répondre aux besoins particuliers des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement (en appliquant le Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement et les décisions issues de la vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale) UN معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية (عن طريق برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول النامية الصغيرة الجزرية ونتائج الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة)
    répondre aux besoins particuliers des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement (en appliquant le Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement UN معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان غير الساحلية النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية (عن طريق برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية ونتائج الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة)
    répondre aux besoins particuliers des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement (en appliquant le Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement UN معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان غير الساحلية النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية (عن طريق برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية ونتائج الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة)
    répondre aux besoins particuliers des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement (en appliquant le Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement et les décisions issues de la vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale) UN تشمل معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية (عن طريق برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية ونتائج الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة)
    Elle l'a également priée d'examiner les besoins particuliers des pays en développement dans les domaines de l'agriculture, du développement rural, des technologies de l'information et des communications et de la gestion de l'environnement. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية إلى اللجنة معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية في مجالات من قبيل الزراعة والتنمية الريفية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والإدارة البيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus