Consciente des préoccupations que suscitent les transferts d'avoirs d'origine illicite tirés de la corruption et les transactions concernant ces avoirs, et soulignant la nécessité de répondre à ces préoccupations conformément aux principes énoncés dans le chapitre V de la Convention des Nations Unies contre la corruption, | UN | وإذ تدرك القلق الذي ينجم عن تحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع و/أو عقد صفقات بشأنها، وتشدد على ضرورة معالجة هذا القلق وفقا لمبادئ الفصل الخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، |
Consciente des préoccupations que suscitent les transferts d'avoirs d'origine illicite tirés de la corruption et les transactions concernant ces avoirs, et soulignant la nécessité de répondre à ces préoccupations conformément aux principes énoncés dans le chapitre V de la Convention des Nations Unies contre la corruption, | UN | " وإذ تدرك القلق الذي ينجم عن تحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع و/أو عقد صفقات بشأنها، وإذ تشدد على ضرورة معالجة هذا القلق وفقا لمبادئ الفصل الخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، |
Consciente des préoccupations que suscitent le blanchiment et le transfert d'avoirs d'origine illicite tirés de la corruption et les transactions concernant ces avoirs, et soulignant la nécessité de répondre à ces préoccupations conformément à la Convention des Nations Unies contre la corruption, | UN | وإذ تدرك القلق إزاء عمليات غسل الأموال غير المشروعة المصدر المتأتية من أعمال الفساد وإزاء تحويلها و/أو إجراء معاملات بشأنها، وإذ تشدد على ضرورة معالجة هذا القلق تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، |
Afin de répondre à cette préoccupation, un certain nombre de propositions ont été faites. | UN | وقُدِّم عدد من الاقتراحات بغية معالجة هذا القلق. |
Diverses dispositions de la quatrième Convention de Genève du 12 août 1949 peuvent être examinées afin de répondre à cette préoccupation. | UN | 21 - ويمكن دراسة أحكام مختلفة من اتفاقية جنيف الرابعة المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 من أجل معالجة هذا القلق. |
Reconnaissant que les transferts de fonds d'origine illicite et les transactions concernant ces fonds sont des problèmes préoccupants et soulignant qu'il faut faire face à ces problèmes conformément aux principes énoncés dans le chapitre V de la Convention des Nations Unies contre la corruption, | UN | وإذ تدرك القلق الذي ينجم عن نقل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع و/أو عقد صفقات بشأنها، وتشدد على ضرورة معالجة هذا القلق وفقا لمبادئ الفصل الخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، |
Cette proposition suggère un modèle d'interaction - fondé sur les meilleures pratiques - qui vise à répondre à cette préoccupation. | UN | وهذا الاقتراح يقترح وجود نموذج واحد من التفاعل - استنادًا إلى أفضل الممارسات - والذي يهدف إلى معالجة هذا القلق. |
Pour répondre à cette préoccupation commune, des interventions proactives et intersectorielles (et donc interinstitutionnelles) en faveur du développement urbain paraissent les plus efficaces. | UN | ويمكن معالجة هذا القلق بشكل أكثر فعالية من خلال تدخلات استباقية مشتركة بين القطاعات (ومن ثم بين الوكالات) للتنمية الحضرية. |
Reconnaissant que les transferts de fonds d'origine illicite et les transactions concernant ces fonds sont des problèmes préoccupants et soulignant qu'il faut faire face à ces problèmes conformément aux principes énoncés dans le chapitre V de la Convention des Nations Unies contre la corruption, | UN | وإذ تدرك القلق الذي ينجم عن تحويل الأصول المتأتية من مصدر غــير مشروع و/أو عقد صفقات بشأنها، وإذ تؤكد ضرورة معالجة هذا القلق وفقا لمبادئ الفصل الخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، |
Reconnaissant que les transferts de fonds d'origine illicite et les transactions concernant ces fonds sont des problèmes préoccupants et soulignant qu'il faut faire face à ces problèmes conformément aux principes énoncés dans le chapitre V de la Convention des Nations Unies contre la corruption, | UN | ' ' وإذ تدرك القلق الذي ينجم عن تحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع و/أو عقد صفقات بشأنها، وتشدد على ضرورة معالجة هذا القلق وفقا لمبادئ الفصل الخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، |