Dans de tels cas des coefficients réducteurs fixés légalement sont appliqués. | UN | وفي هذه الحالة، تطبق أيضاً معامِلات التخفيض التي حددها القانون. |
Cette souplesse a été contestée car certains pays ont demandé de lier ces éléments de flexibilité à des ambitions intégrées dans les coefficients de la formule. | UN | وأُثيرت تساؤلات بشأن هذه المرونة لأن بعض البلدان دعت إلى ربط هذه المرونة بالطموحات التي تعبر عنها معامِلات الصيغة. |
49. Des experts ont demandé s'il ne serait pas possible d'assigner des coefficients aux modules du plan, et d'inclure dans celui—ci un programme ou calendrier. | UN | 49- وتساءل الخبراء أيضا عما إذا كان من الممكن إسناد معامِلات ترجيح للوحدات النموذجية في المنهاج الدراسي وإدراج جدول أو برنامج زمني كجزء من النموذج. |
Examiner et co-approuver les facteurs applicables à la mission élaborés par l'équipe d'évaluation technique. | UN | 3 - استعراض معامِلات البعثة التي وضعها فريق المسح التقني والاشتراك في اعتماد تلك المعامِلات. |
Application des facteurs correctifs aux estimations concernant le secteur UTCATF | UN | تطبيق معامِلات التحفظ على التقديرات المستخلَصة من قطاع استخدام الأراضي والتغير |
Trois facteurs applicables à une mission ont été définis comme suit : | UN | وقد عُرِّفت ثلاثة معامِلات للبعثة كما يلي(): |
Pour l'exercice biennal précédent, le montant en valeur nominale des engagements était légèrement inférieur à 50 milliards de dollars des États-Unis, et ramené à 33,6 milliards après pondération en fonction des coefficients attribués aux marqueurs de Rio. | UN | وكانت القيمة الاسمية لمبلغ الالتزامات في فترة السنتين الماضية أقل قليلاً من 50 مليار دولار، تنخفض إلى 33.6 مليار دولار لدى ترجيحها استناداً إلى معامِلات مؤشرات ريو. |
Après concertation avec le Comité d'aide au développement de l'OCDE, les institutions spécialisées ont adopté des coefficients permettant de mesurer la proportion des quotes-parts ou contributions à leur budget ordinaire servant à financer les activités opérationnelles de développement. | UN | وقد اعتمدت الوكالات المتخصصة معامِلات لقياس الحصة التي تعتبر مخصصة للأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية من المساهمات في الميزانيات المقررة أو العادية، وذلك على أساس مشاورات تمت مع لجنة المساعدة الإنمائية. |
37. Les coefficients de pondération appliqués selon les marqueurs de Rio sont les suivants: | UN | 37- وترد أدناه معامِلات الترجيح الخاصة بدرجات مؤشر ريو: |
36. Le projet de modalités établit un lien entre les coefficients de la formule suisse et différents degrés de flexibilité, créant une corrélation entre les deux. | UN | 36- ويربط مشروع الطرائق معامِلات المعادَلة السويسرية بدرجات مختلفة من المرونة، وبذلك يقيم توازناً بين الاثنين. |
2. Choix des coefficients d'émission ou d'autres paramètres d'inventaire | UN | 2- اختيار معامِلات الانبعاث أو بارامترات الجرد الأخرى |
Pour ce qui est du détail de cette formule, il y a en gros deux variantes à l'examen: une formule avec un nombre limité de coefficients négociés et une formule où la valeur du coefficient de chaque pays serait basée essentiellement sur la moyenne tarifaire des taux consolidés du membre considéré, d'où des coefficients multiples. | UN | أما تفاصيل هذه الصيغة، فقد طُرحت بشكلين: صيغة تتضمن عدداً محدوداً من المعاملات، وصيغة تتضمن معامِلاً خاصاً بكل بلد تحدد قيمته استناداً إلى متوسط التعريفات الموحدة لـه، مما يؤدي إلى معامِلات متعددة. |
La BAfD a par ailleurs piloté un examen approfondi de la comptabilité nationale de tous les pays dans le but d'améliorer la comparabilité des coefficients de pondération des dépenses et des agrégats par habitant. | UN | وأشرف مصرف التنمية الأفريقي أيضا على مراجعة دقيقة للحسابات القومية لجميع البلدان بهدف تحسين إمكانية مقارنة معامِلات ترجيح النفقات ومجاميع الاستهلاك لكل فرد. |
La figure 3 fait intervenir aussi les coefficients de pondération du revenu national brut utilisés par le PNUD pour donner un avantage aux pays à faible revenu, ce qui constitue une bonne approximation de la relation entre l'indicateur du développement humain et le revenu national brut par habitant. | UN | ويبين الشكل أيضا معامِلات ترجيح الدخل القومي الإجمالي التي يتبعها البرنامج الإنمائي لضمان التركيز على البلدان المنخفضة الدخل، وهذا تقدير جيد للعلاقة بين الدليل القياسي للتنمية البشرية ونصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي. |
Les secondes utilisent des coefficients d'émission détaillés établis sur la base de la consommation de carburant par différents modèles d'avion, des taux d'utilisation de ces derniers, des altitudes de croisière, des conditions météorologiques, etc. Ces méthodes peuvent être plus exactes mais nécessitent beaucoup de ressources et des données détaillées qui sont difficiles à obtenir. | UN | أما الطرائق التصاعدية فتستعمل معامِلات الانبعاثات المفصّلة على أساس كمية الوقود التي تستهلكها مختلف طرز الطائرات وعوامل الانتفاع بالنسبة للطائرة ودرجة ارتفاع التطواف وأحوال الطقس، إلخ. وقد تكون الطرائق الأخيرة أكثر دقة إلا أنها كثيفة الاستخدام للموارد وتتطلب بيانات مفصلة من الصعب الحصول عليها. |
Dans le contexte de ces débats, les coefficients qui ont été mentionnés pour les membres développés se situaient généralement dans une fourchette de 5 à 10, et pour les membres en développement dans une fourchette de 15 à 30, bien que certains membres en développement aient effectivement proposé des coefficients plus faibles pour les membres développés et des coefficients plus élevés pour les membres en développement. | UN | وفي سياق المناقـشات، تراوحت المعامِلات المقترحة للبلدان المتقدمة عموماً بين ٥ و١٠، والمعاملات المقترحة للبلدان النامية بين ١٥ و٣٠، مع أن بعض الأعضاء من البلدان النامية اقترحوا معامِلات أدنى للبلدان المتقدمة ِومعاملات أعلى للبلدان النامية. |
La Division du soutien logistique aide le Service de la constitution des forces/la Division de la police, dans le cadre de l'équipe d'évaluation technique, à élaborer les facteurs applicables à la mission. | UN | 18 - مساعدة دائرة تكوين القوات/شُعبة الشرطة، كجزء من فريق المسح التقني، على وضع معامِلات البعثة. |
les facteurs applicables à la mission, tels qu'ils figurent à l'annexe F (par. 8 à 11), sont le cas échéant appliqués aux taux de remboursement au titre du matériel majeur. | UN | 18 - تطبَّق معامِلات الاستخدام المتعلق بالبعثة الواردة في المرفق واو، في حالة انطباقها، على معدلات سداد التكاليف المتعلقة بالمعدَّات الرئيسية. |
Il co-approuve, avec le Conseiller militaire/le Conseiller pour les questions de police, les facteurs applicables à la mission élaborés par l'équipe d'évaluation technique et examine et co-approuve toute modification ultérieure. | UN | 3 - الاشتراك مع المستشار العسكري/مستشار الشرطة في اعتماد معامِلات البعثة التي يضعها فريق المسح التقني والاشتراك في استعراض واعتماد أي تعديلات لاحقة عليها. |
Renseignements d'ordre général sur l'élaboration des tableaux des facteurs | UN | معلومات أساسية عن إعداد جدول معامِلات التحفظ |
Trois facteurs applicables à une mission ont été définis comme suit : | UN | وقد عُرِّفت ثلاثة معامِلات للبعثة كما يلي(): |